Многих интересных книг не найти на русском, например, «Эпоха Кали» Уильяма Дэлримпла.
Например, Лесли Т. Чанг «Девочки фабрик: из деревни в город в меняющемся Китае».
Начав читать эту книгу на английском, я загорелась перевести некоторые её главы.
Встретив девушку с другой фабрики, тут же снимаешь с неё мерку. Сколько в месяц? А комната, еда? За сверхурочную? Будто речь идёт о машинах. Имя никто не спрашивает, разве название провинции.
Дружить на фабрике не получается. Двенадцать человек в комнате, каждая прячет от других свои секреты. Часто это поддельный паспорт (потому настоящие имена никто не называет). Можно разговаривать с земляками, но и это рискованно: сплетни быстро долетают от фабрики в деревню. Вернешься домой – каждая соседка будет знать, сколько ты заработала, а сколько отложила, и гуляла ли с парнями.
Если появиться настоящая подруга, для неё сделаешь всё. Разделишь кровать, если её уволили, несмотря на штраф в десять юаней. Встанешь рано в редкий выходной и поедешь на автобусе чёрти куда, а она возьмёт ради тебя отгул, жертвуя ста юанями. Даже бросишь свою фабрику, чтобы работать с ней. Ещё вы будете писать друг другу письма, настоящие письма на бумаге. Большинство девочек-одиночек сочтут это за глупость и ребячество. Им хватает сообщений в телефоне.
Подруги часто пропадают, потому что жизнь меняется. Самое простое дело – потерять связь.
Лучший день – когда дают зарплату. Но это и худший день. Сразу видно, сколько денег потрачено на глупости: опоздания, пропуски по пол дня из-за внезапной слабости, доплаты за форму. В день зарплаты на почте толпа, все переводят деньги в провинции своим семьям. Новенькие без ума от гордости за себя, старожилы посмеиваются над ними, открывая себе сберегательные счета. Все знают самых экономных, и все знают транжир, с их ярко накрашенными губами, серебристыми мобильниками, туфлями на высоких каблуках, медальонами в форме сердца.
Все говорят об увольнении, постоянно говорят об увольнении. Все мечтают о нём. А это не так-то просто: первые два месяца фабрика получает зарплату рабочего.
Об этом мы узнавали только внутри. Все говорят об увольнении, но знают, что выбраться не просто. Единственный способ найти лучшую работу - это бросить ту, которая есть. Собеседования отнимают время. Но уход является стимулом для получения нового места: иначе негде будет спать и нечего есть. Девочки часто бросают фабрику стаями, набираясь смелости и обещая друг другу вместе поступить на новый завод, хотя обычно это невозможно. Самое простое дело на свете - потерять связь.
@morningswellow , интересно, я бы продолжени прочла, если есть. А о каком времени тут речь?
Вы для себя, Саша, переводите или по работе?
@nadiyamikhno , Надежда, спасибо! Время наше, 2010ые примерно. Да, там целая книга, я обязательно буду выкладывать, это только первая глава! Не, не по работе, просто начала читать, чувствую: без переводчика я не смогу все понять, стала переводить и поняла, что мне хочется это изложить более читабельно и литературно и поделиться)
это мне индийцы советуют разные интересные книжки, которых нет на русском)
@morningswellow , здорово. Буду читать. О жизни в стране из первых рук всегда интересно узнавать.
@nadiyamikhno , очень рада, Надежда! тоже загорелась этой книжкой, главы небольшие, так что думаю буду выдерживать какой-то ритм публикаций)