Для меня это - сильно. Но - никто никому ничего не навязывает.
Песня записывалась в студии "Abbey Road". "Happiness Is A Warm Gun" ("Счастье - это тёплый ствол" (или - шприц), L-M, ведущий вокал - Джон). Толчком к написанию послужило увиденное Джоном рекламное объявление в одном журнале, посвящённом оружию.
Услышав песню в первый раз, я ничего не понял. Она показалась интересной, но когда чего-то не понимаешь, то чувствуешь себя не совсем уютно.
Джон: "Джордж Мартин показал мне обложку журнала со словами "Happiness is a warm gun". Я решил, что это просто фантастическая, потрясающая фраза. Тёплый ствол означает, что оружие только что выстрелило". По словам Джона, песня составлена из фрагментов 3-х его разных, незаконченных песен, на разные темы. Её первоначальное название - "Happiness Is A Warm Gun In Your Hand" ("Счастье - это неостывший пистолет у вас в руке") - вполне ясно выражало её социальный протест. После этого стало понятно, что песня – совсем не шизофреническая, она просто мастерски сделана. В отличие от Пола, Джон не так часто занимался сведением разных песенных кусков.
Но кроме негодования Джона по поводу любви американцев к огнестрельному оружию, в песне звучали и иные мотивы. Как объяснил Джон, "это было что-то вроде истории рок-н-ролла". Ещё одна причина, побудившая его написать композицию, всплыла позже, когда он открыл миру, что в большинстве своём его фантазии, облечённые в слова, передавали сексуальное влечение к Йоко Оно. Может быть, так оно и было, зачем ему что-то придумывать? Другому человеку трудно это почувствовать (сужу по себе).
Представитель пресс-службы Битлз и "Эппл Корпс" Дерек Тэйлор также внёс свой посильный вклад, написав несколько строчек текста. Дерек: "Я рассказал историю про парня, которого мы с моей женой Джоан встретили в отеле Каррик Бэй на острове Мэн. Это было поздно ночью, мы сидели, пили, а этот местный, любивший знакомиться с отдыхающими и заводить с ними откровенные беседы, вдруг сказал нам: "Знаете, мне нравится носить новые перчатки с молескином, это придаёт необычное ощущение, когда я провожу время со своей девушкой". И потом добавил: "Не хочу вдаваться в подробности". Ну, мы и не вдавались".
Так родилась строчка "She's well acquainted with the touch of the velvet hand" ("Ей хорошо знакомо прикосновение бархатной руки").
"The lizard on the window pane" ("Ящерица на подоконнике") - воспоминание Тэйлора из тех дней, когда он жил в Лос-Анджелесе.
"The man in the crowd" (человек в толпе) взят из газетного репортажа о манчестерском футбольном фанате, который был арестован за то, что вставлял себе в кроссовки зеркала для того, чтобы заглядывать женщинам под юбки во время матчей.
"The hands busy working overtime" (постоянно занятые руки) относятся вовсе не к мастурбации, а к истории, услышанной Тэйлором о человеке, который использовал фальшивые руки для изощрённого способа воровства в магазинах. Искусственные руки были на виду, а настоящими он шарил по прилавкам.
Последняя часть куплета кажется самой абстрактной, но имеет, однако, вполне земное происхождение. Дерек: "Я не знаю, как родилась строчка "soap impression of his wife" ("мыльное выражение его жены"), но "he ate and donated to the National Trust" ("он съел и пожертвовал в Национальный трест") появилась из разговора об ужасах прогулок в общественных местах Мерсисайда, где можно часто наткнуться на последствия того, как кого-то скрючило в кустах или в старом бомбоубежище. Поэтому пожертвование того, что человек съел, Национальному тресту, означало испражнение на общественной земле, охраняемой Национальным трестом. Когда Джон соединил все эти строчки вместе, получилась целая серия образов, похожая на палитру".
Что касается музыкального плана, то в разностилевой структуре композиции отсутствует театральность и оркестровки, присущие альбому "SGT. PEPPER'S LONELY HEARTS CLUB BAND". Мелодия развивается по восходящей: мечтательность сменяется угрожающими нотками, затем переходит в буйство и, наконец, в повторяющийся четырёхаккордный припев, совмещающий эротическую страсть с нежной лирикой рок-н-ролла 50-х.
Фрагмент в ускоренном темпе "Mother Superior jump the gun" был написан под влиянием страстного увлечения Йоко Оно. "Mother Superior" (Игуменья) - так Джон называл Йоко.
В известном фильме "Через Вселенную" - понятно, по названию песни, - хорошо всё сходится - слова, музыка, картинки... Умеют, сделали!
Песню, полную двусмысленных наркотических и сексуальных символов, радио BBC бойкотировало, хотя Джон считал её одной из своих лучших. И я вот туда же... Некоторые критики полагали, что "happiness" обозначает героин, так как многие кодовые наименования героина начинаются на букву H: (harry, henry, horse, и т.д.).
Песня записывалась очень тщательно – свыше 60-ти дублей (!): бас Пола, ударные Ринго, соло-гитара и ведущий вокал Джона, фуз-гитара Джорджа. Песня того стоит: