Привет всем!
Эта птичка тоже переводится как ни странно как белая цапля. По крайней мере другого перевода я не нашел. Но по английски она называется Cattle Egret. То есть в буквальном переводе "скотская цапля".
Что в ней скотского? А то что она обычно сидит на спине у какого нибудь быка или коровы.
Ну в наших местах крупного рогатого скота не водятся, так эти цапли сидят где придется. Вот хоть на кустах, хоть на машинах.
@mgaft1 Такие хорошенькие, белые, очень красивые
@rajskijsad Спасибо! Но нагленькие. )))
@mgaft1 ,видимо не из пугливых птички,привыкли кататься на больших быках и человека не боятся))
@unik09 Это точно. Они клещей с быков склевывают. Прямо обстановка товарищеской взаимопомощи. На машинах тоже любят сидеть. )))
@mgaft1 Надо же! И человека не боятся!
@markvial Да, близко подпускают. Где-то до 10 метров. Потом отлетают. Ну и потом - привыкли. Здесь их никто не трогает. )
Hello, @mgaft1. You received 55% upvote from Flotilia.
Здравствуйте, @mgaft1. Вы получили 55% апвот от Флотилии.