#язык
До появления интернета было строгое разделение на литературный и разговорный языки, человек всегда знал, где какой язык он встретит.
Литературный язык был письменным. Обычный человек встречал его везде где читал, будь то художественная литература, где авторы могли разве что вставить для контраста небольшие фрагменты разговорного; периодические толстые журналы и даже в газетах писали литературным языком, за чем следили целые отделы редакторов и корректоров.
Разговорный был устным языком, языком споров на ночных кухонях и у пивных ларьков. Им пользовались повсеместно, но фиксировали на бумаге только филологи и фольклористы.
С появлением интернета, Фидо и Аськи, люди стали писать разговорным языком. Сначала короткие сообщения, вроде позабытых берестяных грамот, потом посты в ЖЖ. Блогеры стали писать на разговорном языке большие тексты, заменившие газетные новости; видеоблогеры стали говорить на разговорном языке - заменили телевизор, где речь дикторов и ведущих ставили строго на рельсы нормы языка. Даже книги стали писать без всяких корректоров - тоже разговорным языком.
И вот тут читающие люди возмутились окончательно. Они привыкли, что любое напечатанное предложение, даже в газетах, используемых в качестве туалетной бумаги, написано литературным языком. Привыкли к сложным предложениям, написанным по всем правилам русского языка, со всеми этими загадочными запятыми, двоеточиями, многоточиями, тире-дефисами, точками с запятой, в конце концов. И просто точками и вопросительными знаками, особенно не любимыми в современном интернетном языке.
Люди читающие привыкли ко всему этому разнообразию, ко всей красоте великого русского языка - а тут они встречают то, чему раньше место было в курилках и за домино. Конечно, они будут недовольны! Если требуешь от разговорного языка быть литературным, то всегда будешь недовольным!
Ну зачем в разговорном языке нужны запятые, если всё и так понятно по интонации! В сообщении не понятны интонации? Добавим смайлики! Кто из нормальных людей говорит, используя деепричастные обороты, длинные сложносочинённые предложения? Или кто произносит все слова совершенно чётко, праильно, так как положено правилами? Никто. А если так, то почему в письменном разговорном языке все правила литературного должны выполняться?
Из-за того, что каждый может писать и публиковать тексты, произошла подмена языка: литературный практически заменился разговорным. Так ли это плохо? Вряд ли.
Разговорный, устный язык всегда меняется быстрее письменного, именно устный язык формирует фиксируемые нормы, создающие литературный язык. Если посмотреть на судьбу отдельных слов, то мы увидим, что они укорачиваются - теряют звуки с конца. Так в английском -r уже практически не произносится, во французском та же судьба у -t. Они ещё пишутся, но в прошлом мы можем проследить многочисленные потери букв в письменном языке, потери происходящие после утраты соответствующего звука.
Так что разговорный вырвался на волю, что может означать, что язык в целом начнёт быстрее меняться (не упрощаться, а именно меняться) или быстро сформируется новый условно литературный язык, которым будут писать в сети, отличающийся от устного разговорного. Будет три языка, каждый со своими правилами: литературный, письменный разговорный и устный разговорный.
А может быть это уже произошло?
@benken , читаю и думаю, что это уже произошло и вдруг вопрос )
когда писал было тоже самое :)
@benken практически согласен на 100%, кроме одного - был и остается еще один вид языка - канцелярский, он же конторский, он же казенный, он же бюрократический... я считаю, что это самостоятельный вид
если внимательно изучать, думаю, можно выделить ещё 2-3 подобных языка. И литературный можно продразделить на несколько.
@benken Прибавьте к этому всех тех людей, которые в повседневной жизни говорят на Ruskish. То есть, то что удобней и быстрее сказать по английски, говорят по английски, а что по русски то по русски, и вообще получится каша мала.
В общем - логическое продолжение фразы...
Господствует ещё смешенье языков: Французского с нижегородским?
Экономия языка, так всегда делают. Потом слова заимствуются и становятся нормальными словами языка.
Да никуда письменный язык не делся на самом деле. Наоборот, теперь он стал цениться ещё выше. Писать на литературном русском - значит, принадлежать к интеллектуальной элите. А благодаря широкому распространению разговорного языка в письменных источниках он реально начал развиваться ускоренными темпами, т. к. наиболее удачные разговорные элементы начали в него перетекать.
@benken Просто назрели реформы языка в сторону фиксации достигнутых упрощений. Их набралось достаточно во многих языках. Изначально - письменная речь должна фиксировать устную то есть - как слышится - так и пишется. И правила должны поддерживать этот постулат иначе получится как в анекдоте про английский - "пишем Манчестер а произносим - Ливерпуль..." А так как в интернете нет сурового контроля за правописанием и всем плевать на грамматику - лишь бы тебя поняли то так и будет всегда - язык официальный письменный и разговорный бытовой. Ну как сейчас в официальном языке становится неприличным, как мат, - слово "Навальный", хотя оно не противоречит правилам языка... В разговорной же речи эти ограничения не действуют. Короче - пишем "сабака", и не смущаемся - твой собеседник тебя поймёт и с кошкой не спутает.
Это относительное упрощение, так как одновременно появляются новые правила, усложняющие.
Изначально были пиктограммы и там было вообще наплевать на то, как слышится. В японском и китайском - до сих пор так: пишется одинаково, а слышится в каждом языке по-своему.