Цитата из топового поста:
"То есть, мадам Капулетти говорит 13-летней дочке, что в Вероне матерями становятся даже более юные, чем она, девушки (или девочки?). А она сама, леди Капулетти, родила Джульетту и ещё раньше. Ещё раньше от 13 лет (ну или почти 14) – это, стало быть, лет 12-13. Вот во сколько леди Капулетти родила свою дочь. Дочери – Джульетте – нет и 14.... Ромео за совращение малолетки по любому современному УК корячился бы срок"
А теперь считаем, читая Шекспира в оригинале и переживаем за судьбу Ромео,
Сколько лет Джульетте легко посчитать - без двух недель 14.
Тут папа её не даёт согласие на брак, мол ей четырнадцати нет, давайте после того как два лета пройдут свадьбы сыграем, когда ей 16 будет. Это как бы намекает, что может в Вероне и были девицы, становившиеся матерями в 13 лет, но папа Джульетты явно такого счастья дочери не желает.
CAPULET: My child is yet a stranger in the world.
She hath not seen the change of fourteen years.
Let two more summers wither in their pride
Ere we may think her ripe to be a bride.
Леди Капулетте я и вовсе не доверяла, что она там несёт. Тут она не помнит, сколько лет её единственной дочери и нянька напоминает мамаше, что Джульетта родилась на праздник Lammastide. А значит через две недели ей будет 14. Кем надо быть, что б забыть дочкин ДР?
LADY CAPULET: Thou’s hear our counsel.
Thou know’st my daughter’s of a pretty age.
NURSE: She’s not even fourteen.
NURSE: How long is it until Lammastide ?
LADY CAPULET:A fortnight and odd days.
NURSE: Come Lammas Eve at night shall she be fourteen.
В конце концов она заявляет своей дочери "By my count" - "по моим подсчётам", но позвольте чего может насчитать женщина, которая без помощи няньки не может подсчитать возраст своего ребёнка? Можно расходится, высчитать реальный возраст из её предположений нельзя.
LADY CAPULET: By my count,
I was your mother much upon these years
That you are now a maid.
Ах да , прежде чем разойдёмся, что там с Ромео? Про возраст Ромео Шекспир ничего не говорит. Ему может быть от 12 до 35 лет. Можно посмотреть сколько было другим Ромео и Джульеттам, с которых Шекспер лепил свою трагедию
У Луиджи да Порто в написанной в 1524 году в "Новонайденной истории двух благородных влюблённых" , если учесть что произведение автобиографическое, им по 16 и 21
У Маттео Банделло в 1554 году в "Ромео и Джульетте" молодым 18 и 20 лет.
У Артура Брука в 1562 году в "The Tragical History of Romeus and Juliet" им обоим по 16 лет.
О них ещё много кто писал, в нашем случае это не важно, просто допустим, что если Шекспир омолодил Джульетту до 13 лет, то и Ромео у него пропорционально помолодел лет до 15-16.
Что об отношении между людьми такого возраста говорит УК?
Лучше всего было выждать две недели до возраста сексуального согласия Джульетты:
dai 14 ai 15 anni: viene considerato validamente espresso il consenso, salvo che l'autore dei fatti sia un genitore, anche adottivo, o il di lui convivente, il tutore, oppure conviva con il minore, o più in generale che egli eserciti un ascendente nei confronti del minore, che quindi gli sia stato affidato per ragioni di cura, educazione, istruzione, vigilanza o custodia;
Но и в 13 лет вполне можно тесно общаться, при условии, что один из партнёров не старше другого больше чем на 4 года. Так все Ромео старше Джульетт на два-три года, можно выдыхать - никакой статьи ему не будет.
13 anni: il consenso non è considerato valido ma esiste una causa di non punibilità nel caso in cui gli atti sessuali vengano compiuti consenzientemente con minore di 18 anni, purché la differenza di età tra i due soggetti non sia superiore a quattro anni;
Кстати, сам Шекспир в 18 лет женился на 26 летней...
@vpervye1 Интересно, какова конвертация возраста относительно нравов и продолжительности жизни в описываемом Шекспиром время? )))
@vpervye1 = Ха-ха, и вас, Мариша, увлекло углубленное изучение вопроса, что же такое "Шекспер налепил в своей трагедии"?
Я этим уже переболел, никакой ясности моё погружение в тему не принесло, трагедия основана лишь на фантазии Шекспира
@vpervye1 , вот это я понимаю, настоящее расследование. Рада, что Ромео не грозит срок. Все таки любовь!