Почему в Голландии поют русские казачьи песни и называют футбольный клуб "Казачки"?
Ночной портье
В Амстердам мы с другом прибыли ночью. Это было наше первое путешествие в Голландию. В гостинице, называвшейся Hotel Sint Nicolaas (Святой Николас), нас встретил ночной портье, малазиец. Узнав, что мы русские, он включил на компьютере минусовку и запел нашу «Катюшу». Голландия, малазиец, гостиница готической архитектуры … и вдруг «Катюша». Малазиец рассказал нам, что он готовится к конкурсу «Русская песня, исполняемая иностранцами». Тогда мы еще не знали, сколько русского – интересного и неожиданного – мы найдем в Голландии.
Петр I и Ленин
Амстердам – это каналы, узкие улочки, старинные церкви, покосившиеся, но чудом устоявшие дома, удивительные барельефы, немыслимое количество велосипедов на улицах (на этом виде транспорта передвигаются почти все жители города) и гуляющие по улицам цапли. Прогуливаясь по столице Нидерландов, мы вышли на улицу царя Петра. По легенде, мельница, которую мы увидели здесь, построена в то время, когда Петр I гостил в Амстердаме.
В самом центре города находится магазин «Ленин», на его прилавках можно найти самые разные советские артефакты. Признаться, все эти достопримечательности нас удивили, но что и говорить, память о наших соотечественниках, сохраняемая голландцами, была приятна нам. Дальше – больше: мы намеренно стали искать следы русских в Амстердаме, а потом и в Голландии.
Голландский казачий хор
Скоро мы узнали, что в голландском городе Гаага существует хор голландцев, исполняющих казачьи песни. По электронной почте мы договорились о встрече с участником хора Тоном Ваном Дер Аккером. Хором гаагских казаков руководит дирижер Грегор Бак. Коллектив репетирует в старой католической церкви, построенной в XVI веке. Репетиция начинается с чаепития, потом в органный зал заносится пианино, и певцы приступают к распевке. Далее следуют духовные песнопения, потом – «Калинка», «Не для меня придет весна», «Катюша», «Когда мы были на войне» и другие русские песни. Голландцы не очень хорошо понимают русскую транскрипцию и кириллицу, поэтому некоторые слова поютнеправильно, но видно, что они очень стараются и что им очень нравится исполнять русские песни.
Эмиль Вагенар, по профессии полицейский, является директором хора и отвечает за организационные вопросы. Эмиль рассказал, что прежде он пел русские песни в небольшом коллективе при пожарной части. Но как только узнал о существовании казачьего хора, сразу попросился в этот коллектив. «Мы переживаем песню и стараемся понять загадочную русскую душу. Выступая в России и в Украине, мы видели, что люди плачут на наших концертах. Но раньше мы пели русские песни и не совсем понимали их смысл. Теперь все изменилось: мы понимаем, о чем поем, и эмоции русских людей нам понятны». Другой участник хора Тон Ван Дер Аккер является исследователем и популяризатором русской казачьей культуры в Голландии. Он путешествует на своей машине по стране и находит места, история которых связана с казаками. Поясним: для голландцев слова «казак» и «русский» суть одного и того же. Слово «казак» является в Голландии своеобразным брендом.
В этой стране мы обнаружили достаточно много понятий, связанных с казачеством: казачья дорога, казачья липа, казачий пирог, казачий паром. Казачья действительность в Голландии связана с Заграничными походами русской армии 1813 – 1814 годов, когда тысячи русских солдат переступили рубеж Европы.«Сначала я стал петь в хоре казачьи песни, – рассказывает Тон Аккер. – Потом мне стало интересно, кто они - казаки, откуда, как они попали в Голландию. Таким образом, любовь к казачьим песням переросла в интерес к судьбам казаков, к истории казачества». По окончании репетиции участники хора идут в другую часть церкви… и выпивают русскую водку – такая традиция.
Домик Петра в Заандаме
Как известно, Пётр I отправился в Голландию, чтобы выучиться корабельному мастерству. Первое время он жил в городе Заандаме на улице Кримп у морского кузнеца Геррита Киста. Голландцы сохранили память о пребывании Петра I в своей стране. В Заандаме работает музей Петра I и возведен памятник царю-плотнику (скульптор Леопольд Бернштам). На постаменте надпись: «Царь Пётръ I обучается в Саардаме корабельному делу в 1697 году. Даръ императора Николая II городу Саардаму въ 1911 году». Музей расположен в домике, построенном в 1632 году на улице Кримп. В его стенах в 1697-м жил в течение недели Пётр I во время пребывания в Голландии с Великим посольством. После этого строение стали называть Домиком Петра, с середины XVIII века он охраняется королевской семьей. В музее нам повезло, экскурсоводом оказалась русская женщина – нас ждал очень интересный рассказ. Мы осмотрели стол, за которым трапезничал русский царь, шкаф, где он спал сидя. По приезду в Заандам Пётр сразу приступил к работе на верфи, а в свободное время изучал фабрики, мельницы и мастерские. Через какое-то время горожане узнали, кто у них гостит: инкогнито Петра I было нарушено, царь вынужден был отправиться в Амстердам. В музее нам показали автограф Наполеона Бонапарта, который по непроверенным данным также бывал здесь. Окна и стены домика Петра исписаны туристами из разных стран, среди самочинных автографов попадаются и весьма давние. Как ни стараются сотрудники музея уберечь домик от незаконных граффити, у них ничего не получается – каждый хочет оставить память о себе в историческом месте.
В момент нашего визита в музей экскурсовод беседовала с журналистом голландского телевидения, а рабочий день тем временем подходил к концу. Но замечательная русская гид позвонила на охрану и попросила дополнительный час, чтобы провести для нас полноценную экскурсию. Запомнилась еще одна приятная деталь, точнее, многолетняя традиция музея. На двух флагштоках, установленных на здании музея, развеваются голландский и российский флаги. Каждое утро служители музея поднимают два полотнища, чтобы вечером спустить их и бережно свернуть до следующего утра.
Футбольный клуб «Kozakkenboys»
Из журнала о футболе, который случайно попался нам в кафе, мы узнали, что в городе Веркендам состоится футбольный матч между командами Kozakkenboys и RoodWitGroesbeek. «Kozakkenboys» переводится как «казачки», и, конечно, мы поехали на матч. Путь до стадиона оказался неблизким – электричкой и двумя автобусами. Водитель одного из автобусов, узнав, что мы русские и что едем на матч, не взял с нас денег и высадил прямо у стадиона. «Название футбольного клуба «Kоzakkenвoys» возвращает нас к тем временам, когда казаки освободили эти земли от французов, так как Голландия находилась под властью Наполеона Бонапарта, - поделился с нами знаниями болельщик клуба Ганс Винк. – Освободительные сражения проходили у реки. Возле того места, где казаки пересекли реку, было расположено первое футбольное поле команды»
Экс-президент клуба Баренд Дамен провел нас в здание клуба и показал изображение русского казака на стене, над ним – надпись на голландском языке. Баренд рассказывал: «Здесь вы можете прочитать, как этот клуб получил свое название. В 1813 году русские люди, русские казаки, пришли освободить голландцев, помочь нам выгнать отсюда французов. Голландцы и казаки сражались бок о бок против французов». Матч приближался к концу, и все болельщики уже знали, что приехали двое русских, чтобы узнать историю футбольного клуба. По окончании игры болельщики подходили, хлопали по плечу, улыбались и удивлялись: как вас сюда занесло. Домой мы привезли плакаты с изображением команды, буклеты и приятное чувство удивления.
Город Анна Павловна
В Нидерландах есть город, который называется Анна Павловна. Небольшой городок, вытянут вдоль дороги, по другую сторону которой раскинулись знаменитые тюльпановые поля. Город получил название в честь голландской королевы русского происхождения Анны Павловны, сестры Александра I и Николая I. Для Голландии это уникальный случай, когда городу дают название по имени королевской особы. В центре города, на одной из площадей, находится небольшая изящная бронзовая статуя «Анна на коне» (скульптор Александр Таратынов). На площади мы встретили двух дам почтенного возраста, которые рассказали, что голландцам Анна Павловна запомнилась мудрым правлением, благотворительными делами, созданием сиротских приютов, госпиталей, инвалидных домов и другими благими делами.
Дирижер
В Голландии мы познакомились и подружились с нашим соотечественником, дирижером из Москвы Сергеем Латышевым. В 1990 году он впервые приехал в Голландию, влюбился и остался там жить. «Я музыкант и ничего другого толком не умею делать», - говорит сам о себе Сергей. Он подхватил три уже существующих хора, потом создал два новых, и теперь ездит по стране и учит голландцев петь русские песни. Со своими хорами Сергей Латышев успешно выступает и в Голландии, и за ее пределами. Мы побывали на репетициях, участники коллективов рассказывали нам о том, что им интересна русская песня и русская культура. Сергей рассказал нам, что в Голландии существует около пятидесяти коллективов, исполняющих русские казацкие песни. Вот такой интересный феномен.
День казака
В городском музее Утрехта хранится замечательное полотно «Казаки, входящие в Утрехт в 1813 году». История этой картины восходит к временам русских Заграничных походов 1813 – 1814гг. Операция по освобождению Голландии, которой руководил командир летучего корпуса Александр Бенкендорф, историки причисляют к «шедеврам воинского искусства», когда малыми силами и малой кровью были достигнуты значительные политические результаты.Картину «Казаки, входящие в Утрехт в 1813 году» написал современник тех событий, художник Питер Герардус Ван Ос на основе моментальных зарисовок. На холсте запечатлен момент освобождения Утрехта от наполеоновской оккупации: лихие казаки врываются на городскую площадь, из-под копыт боевых коней, в панике, бежит галльский петух, символизирующий французов. Ван Ос подарил свою работу русскому императору, за что удостоился письма и перстня с бриллиантом. Императору картина понравилась, и он поместил ее в военную галерею Зимнего дворца в Санкт-Петербурге. Однако после Октябрьской революции картину признали не имеющей особой ценностью и продали ее обратно Голландии, в тот самый город Утрехт. Картине, как экспонату под номером один, отведено в музее самое почетное место. День 28 ноября, тот самый день, когда казаки ворвались на площадь, утрехтцы объявили Днем казака, и он праздновался до Первой мировой войны.
В Утрехте мы нашли не только площадь, которая запечатлена на картине Ван Оса, но и примерное место, откуда художник делал зарисовки.
Фильм
По итогам нашего путешествия в Голландию мы сняли фильм, презентация его прошла в краевой библиотеке имени В.Я. Шишкова. Зрители с удивлением узнавали о глубоком русском следе в далеких Нидерландах. В настоящее время дирижер Сергей Латышев переводит видеофильм на голландский язык. Возникла совместная идея – показать нашу работу в музее города Утрехта, и вообще голландской публике. Кроме того, мы хотим выступить с инициативой - возродить День казака в городе Утрехте, который отмечался здесь до Первой Мировой войны. А ещё, в 2017 году мы получили премию признания в Голливуде за наш фильм "История одной картины".
***
Я вспоминаю, как вдохновенно голландцы пели русские песни, как русский и голландский флаги развевались на Домике Петра в Заандаме, как познакомились с футболистами – казачками из Веркендама, как возникала история картины из Утрехта, и меня охватывает чувство гордости за соотечественников и уважение к голландцам. Вот это, наверное, и есть нормальное чувство патриотизма, незамутненное политической пропагандой.
Статья напечатана в журнале "Культура Алтайского края". Редактор статьи: Лариса Вигандт
26.04.2018
@fellini Поздравляю! Вы получили личную награду!
С Днём Рождения - 2 лет на Голосе
Вы можете нажать на бейдж, чтобы увидеть свою страницу на Доске Почета.
@fellini Поздравляю! Вы получили личную награду!
С Днём Рождения - 1 год на Голосе
Вы можете нажать на бейдж, чтобы увидеть свою страницу на Доске Почета.
@fellini, поздравляю! Вы добились некоторого прогресса на Голосе и были награждены следующими новыми бейджами:
Награда за количество голосов
Вы можете нажать на бейдж, чтобы увидеть свою страницу на Доске Почета.
Если вы больше не хотите получать уведомления, ответьте на этот комментарий словом
стоп