Фразовый глагол to get in обладает множеством значений, как впрочем и большинство из них. У меня, например, стоит на полке соответствующий справочник толщиной сантиметра 4 (странички из тонкой бумаги и мелким шрифтом, смотреть страшно). Но сегодня рассмотрим только один из вариантов употребление, а точнее использование to get in в качестве альтернативы глаголу arrive.
Обычно, фразовый глагол to get in в данном значении используется в прошедшем времени:
- She got in late yesterday. - Она пришла поздно вчера.
- What time did you get in? - Во сколько ты пришел(прибыл)?
В случае, когда требуется сказать про будущее событие, следует использовать to get there:
- I hope to get there on time. - Я надеюсь прибыть вовремя.
- We will get there by 10 am. - Мы приедем к 10 утра.
Да, хочу отметить, что использование фразовых глаголов или даже определенных глаголов, зависит от ситуации и контекста. Сказать She arrived late yesterday. вполне нормально в любой ситуации, но если контекст - общага и своя компании, то это будет звучать чрезмерно правильно. С другой стороны, использовать She got in late yesterday. относительно своего менеджера в рабочем контексте, тоже не всегда приемлемо. Всегда старайтесь учитывать ситуацию и окружение.
Это академические постулаты, или так сказать "из опыта"?
Относительно какой части вопрос? По использованию в определенной ситуации? Тогда тут никакой академичности особой быть не может. Все же английский это не японский с его четкой структурой по уровням вежливости. Тут наверное можно сравнить в некоторой степени с Ты / Вы в русском, решение принимается по ситуации, но в целом "безопаснее" использовать Вы, если сомневаешься. Если ваш собеседник предпочитает более разговорный стиль, вы это поймете.
Подписался, буду следить за уроками, с разговорным у меня не все отлично)
У меня тоже :) Предела совершенству нет. Главное, что бы был интерес к развитию.