Пуристы настаивают, что "биткоин" - через "И". Больше того, сегодня по радио (не имеющему отношения к блокчейнам) услышал вариант "БиткоИн" - с ударением на "И" - и не понял, ирония это, сарказм или неправильное понимание.
По-английски он /ˈbɪtˌkɔɪn/ с главным ударением вообще на первом слоге, а вторичным - на "o". По правилам англо-русской практической транскрипции такое слово в русском языке должно превращаться в Биткойн - через "Й".
Именно так рекомендует писать и произносить название криптовалюты русская Википедия.
А настояния пуристов напоминают мне бушевавшие лет 10-15 назад баталии по поводу слова multimedia. Если не ошибаюсь, журнал "Компьютерра" настаивал, что по-русски оно должно писаться и читаться, как малтимидиа. Но мультимедия победила.
https://medium.com/bitcoin-review/%D0%B1%D0%B8%D1%82%D0%BA%D0%BE%D0%B8%D0%BD-%D0%B8%D0%BB%D0%B8-%D0%B1%D0%B8%D1%82%D0%BA%D0%BE%D0%B9%D0%BD-f8a418e15b0b
Мда.
Историю пишут победители.
Вот и кофе теперь таво, оно может быть.
И йогУрт)
Уже ничему не удивляюсь
ЙогУрт - слово исконное, тюркское. В языках, сохранивших противопоставление двух "Г" это слово произносится еще и через "Г фрикативное" ("украинское"). А обозначает преимущественно простоквашу и самые разные кисломолочные напитки.
А "йОгурт" - слово английское, заимствованное из турецкого. К нам попало через английский (хотя еще у Даля, кажется, есть "ягурт").
@nagajna Поздравляю! Вы добились некоторого прогресса на Голосе и были награждены следующими новыми бейджами:
Награда за количество опубликованных постов
Награда за количество полученных голосов
Вы можете нажать на любой бейдж, чтобы увидеть свою страницу на Доске Почета.
Чтобы увидеть больше информации о Доске Почета, нажмите здесь
Если вы больше не хотите получать уведомления, ответьте на этот комментарий словом
стоп