Весенний сплин характерен для многих людей, холодная и долгая зима истощила, а ожидания от весны пока не совпали с реальностью. Перестройка биоритмов тоже не проходит бесследно, от вялости и сонливости трудно избавиться, сказывается нехватка солнца. Мой образ "идеальной весны" пока не воплотился, любимая пора - цветущий и благоухающий май с яркими грозами и тёплыми ветрами. Стараюсь фокусироваться на маленьких радостях: постепенно оживающей природе, увиденной на реке утке, знаках берёзы, оставленной кем-то розе...
Французский поэт, основоположник декаданса и символизма Шарль Бодлер метко описал меланхолию весны в стихотворении "Сплин". Экзистенциальная тоска и метафизическое отчаяние просачиваются через сюрреалистичные образы, затягивая в тёмную клетку.
Бывают дни — с землею точно спаян,
Так низок свод небесный, так тяжел,
Тоска в груди проснулась, как хозяин,
И бледный день встает, с похмелья зол,И целый мир для нас одна темница,
Где лишь мечта надломленным крылом
О грязный свод упрямо хочет биться,
Как нетопырь, в усердии слепом.Тюремщик — дождь гигантского размера
Задумал нас решеткой окружить,
И пауков народ немой и серый
Под черепа к нам перебрался жить…И вдруг удар сорвался как безумный, —
Колокола завыли и гудят,
И к облакам проклятья их летят
Ватагой злобною и шумной.И вот… без музыки за серой пеленой
Ряды задвигались… Надежда унывает,
И над ее поникшей головой
Свой черный флаг Мученье развевает…
Из цикла "Сплин и идеал", сб. "Цветы зла". Перевод: Иннокентий Анненский.
@minerva-sofia,
С вами хоть Бодлера почитал. А то все слышал: Бодлер, Бодлер.
Прямо как у Ерофеева.
@mgaft1, 😊 Как Вам его поэзия?
@minerva-sofia, Немного высокопарно и романтично, но очень красиво выражено. Замечательный перевод!
Напомнило мне рассказ Чапека "Поэт". Там машина наехала на мостовую и сбила старушку нищенку. Но все произошло так быстро, что никто толком не заметил, не только каким был номер машины, но и какого она была цвета. Однако, при происшествии присутсвовал поэт, который написал об этом стих. И вот когда он дошел до места:
"Упал, упал, надломленный тюльпан!"
Полицейский спросил: "Это вы что старуху нищенку так называте?"
@mgaft1, у Тухманова не помните эту песню?
Перевод с французского Бодлера.
@ruta, Помню. Так это Бодлер? Вот как бывает. Мир то тесен. 😊
@mgaft1, Более чем 😊