Далеко внизу плавно проплыли белые скалы Химерии, и, прежде чем он успел это осознать, Джоакен оказался среди зазубренных пиков Башенных гор. Яркий свет, исходивший от Киары Светоносной, пронзил разум Джоакена словно стрела, рассеяв густую завесу тумана, которая так долго её от него скрывала. Теперь, когда Фогкло донёс его до побережья химерийской земли, их путешествие было почти завершено.
Джоакен сконцентрировался и обратился к разуму своего летуна, гигантского руха:
— Она в замке Клаудгард.
— Я доставлю тебя туда так быстро, как позволит ветер, — серьезно ответил Фогкло.
— Я знаю, друг, — Джоакен похлопал существо по шее.
Горный орёл заметил исполинского руха, пролетавшего над его головой, и издал предупредительный клич, пока тот вальяжно кружил в воздушном потоке. Джоакен глянул вниз на незнакомые вершины. Они были покрыты самым ослепительно белым снегом, который он когда-либо видел. Нигде не было ни единого мазка опавшего пепла, ни грязных проталин от тепла вулканической породы, как на его родине: лишь кристаллизованная чистота зимнего совершенства.
Отсюда он мог различить Кристальную Гавань, что сверкала своими голубыми водами на западе. В широкой бухте теснились сотни кораблей, а небо над ними коптили густые столбы дыма. В Химерию прибыла армия Хаоса. У портового города не было шансов против такого войска.
Когда под ними прошла последняя горная вершина, Фогкло, почувствовав настойчивость своего хозяина, рванулся вперёд, и снова Джоакен изо всех сил цеплялся за его спину, пока рух прорезал собой зимний холод.
Приблизившись к Клаудгарду, Джоакен увидел армии Легиона Хаоса. Подобно термитам, роящимся вокруг гнезда, высокие каменные стены великого замка окружали тысячи воинов. Огромные осадные машины швыряли валуны в непроходимые стены, а с других сторон к ним уже приставляли длинные лестницы. Время от времени из рядов Хаоса в сторону замка летели шипастые разряды энергии, но они исчезали без следа, встреченные магической обороной города. Судя по тому, что он видел, защитники отлично справлялись с натиском, но Джоакен сомневался, что с таким подавляющим числом врагов они продержатся долго. Если Ордену Серебряного Щита и суждено выжить, то с помощью со стороны.
Когда они приблизились к зубцам стены, Джоакен почувствовал, как Фогкло замялся и замедлился, прежде чем внезапно уклониться в сторону. Ощутив беспокойство, Джоакен схватился за перья руха и плотнее прижался к его спине:
— Что такое? — спросил он.
— Здесь рядом что-то есть, хоть я и не вижу что, — ответил Фогкло с оттенком страха в голосе.
Джоакен собирался спросить, что именно он учуял, когда их ослепила пурпурная вспышка, за которой последовал глухой треск всасываемого воздуха. Внезапно рядом с ними пронеслась гладкая шея дракона, и мгновение спустя его свирепая пасть впилась в бок Фогкло. Гигантский рух издал душераздирающий визг, смесь гнева и шока, сложил крылья и пикировал к земле в попытке избежать угрозы. Но дракон следовал за ним, не отставая ни на метр и непрестанно размахивая когтями. По животу Фогкло разливалась кровавая рана. Теперь крик руха был голосом чистой ярости – он извернулся и нанёс ответный удар когтями, в мясо располосовав длинный драконий хвост.
Джоакен был искренне благодарен, когда Фогкло наконец раскрыл свои крылья, остановив их падение, и позволил дракону продолжить пике. Его облегчение, однако, длилось недолго, рядом снова раздался треск, и дракон прекратил своё существование, исчезнув прямо у него на глазах.
“Это что за гнусный фокус?!” — закричал Джоакен, пытаясь пересилить ветер.
Фогкло молотил крыльями, направляясь к ближайшей зубчатой стене. Джоакену не нужно было говорить с ним, чтобы понять, что ему больно и он нуждается в безопасности замка. Однако, прежде чем они успели приземлиться, их снова настиг смертоносный монстр. Он появился из ниоткуда, постепенно материализуясь прямо за ними. Джоакен оглянулся через плечо и увидел твёрдые изгибы гладкого, почти змеиного тела, набирающего скорость с потусторонней лёгкостью. На его голове было несколько глаз, а морда, напоминавшая летучую мышь-вампира, скалилась фиолетово-зелёной зубастой пастью. Этот дракон не был похож ни на одного из виденных им раньше, и прямо сейчас он готовился испепелить их своим дыханием.
“Лети высоко, друг мой, прямо к солнцу”, — скомандовал Джоакен.
Фогкло повиновался, и они начали почти вертикальный подъём в небо. Одной рукой Джоакен держался за перья, а другую отвёл назад. Дракон последовал за ними, издав гневный вызывающий крик. Увидев, как он сузил глаза, летя к солнечному свету, Джоакен призвал пламя, и в его протянутой руке вспыхнул жаром огненный шар. Не колеблясь ни секунды, он метнул его в преследователя. Дракон изогнулся, уворачиваясь от огня, и потерял часть своей скорости.
“А теперь ныряем к стенам и укрытию”, — выдохнул Джоакен.
Во второй раз за несколько минут Фогкло бросился вниз, спасая свою жизнь. Ветер выл в ушах Джоакена, непреклонный, он силился разорвать его хватку и унести прочь. Однако он держался, сжимая руки до побеления костей пальцев, только чтобы монстр не покалечил его верного друга ещё больше. Но сколь виртуозны были их попытки оторваться, столь сильна была решимость дракона поймать их. Настигая Фогкло всё ближе с каждой секундой, он летел с такой невероятной лёгкостью, что Джоакен понял – должно быть, он был рождён в самих небесах. Он видел, как в его пасти снова разрастается свет, и терпеливо ждал неминуемой атаки, готовя собственную защиту. Джоакен молил Единое Пламя, чтобы они успели долететь до замка.
Однако, когда дракон атаковал, это оказалось не то, чего он ожидал. В холодном воздухе зашипели сотни пурпурных и зелёных языков пламени, причудливо сливаясь в подобия щупалец и прорываясь прямо к ним. Джоакен издал клич на древнем языке своего народа и отбросил назад раскрытую руку в ответной атаке. Из его ладони вырвалась волна огня. Она стремительно поглощала дыхание дракона, пожирая изрыгнутую магию, словно ненасытный зверь.
Джоакен бросил взгляд на замок. На крепостных стенах круглой башни собирались лучники, выстраиваясь рядом с группой мужчин, управлявших гигантской баллистой. Они отчаянно пытались навести её на приближающуюся с воздуха угрозу. Выпустив вслед за собой последний залп огня, Джоакен вцепился в перья своего зверя и прижался к его спине.
“Моя жизнь в твоём распоряжении. Попробуй всё же донести нас до замка”, — мягко сказал он.
Он чувствовал, как Фогкло напрягает каждую мышцу могучего тела, удерживаясь в падении до самого последнего момента, прежде чем расправить крылья и затормозить. Когда они приземлились, над ними пролетел залп лучников, нацеленный на дракона, а затем и огромная стрела, выпущенная баллистой. Джоакен услышал уже знакомый треск и понял, что дракон прекратил погоню, увидев, что дальнейшее преследование приведёт его к верной смерти.
Как только Фогкло приземлился, Джоакен немедленно спешился, чтобы осмотреть его раны. К счастью, увиденное не выглядело слишком серьёзно: зубы дракона распороли лишь кожу на животе.
Встав, он похлопал Фогкло по крылу: “Ты снова спас мне жизнь, старый друг. Я теряю счёт своим долгам”.
Фогкло тихо клекотал в ответ: “Я бы не выжил без тебя сегодня, хозяин”.
Внимание Джоакена отвлекло движение позади. Он повернулся и увидел молодую женщину в латных доспехах, её золотые волосы сияли на солнце сильнее снега. Это была Киара Светоносная.
“Кто ты и что ты здесь делаешь?” — мимоходом бросила Киара, подойдя к баллисте и помогая людям перенаправить её на наземные силы.
Джоакен смотрел, как она управляется с огромной машиной — она оказалась не такой, какой он ожидал. На её доспехах были видны следы боя, выбоины и царапины, в том числе большая вмятина на правом наплечнике. Метка идеально совпадала с длинным шрамом, который шёл вверх вдоль её щеки. Её лоб был измазан сажей, и выглядела она так, будто не спала несколько дней. Однако глаза всё равно были яркими и живыми. Когда Джоакен смотрел в них, он видел глубоко внутри неё чистую силу.
Джоакен задавался вопросом, какую часть силы своего отца она унаследовала. Он ненадолго вспомнил Киндру, величайшую женщину-ифрита из когда-либо живших. Когда-то, несколько веков назад, она была его напарницей, прежде чем её поглотило единственно Истинное Пламя – виток судьбы, разбивший сердце Джоакена. Киара источала ту же гипнотическую смесь красоты и опасности.
— Моё имя Джоакен, я кое-кого ищу, и эти поиски действительно отчаянны, — начал Джоакен, когда она выпустила заряд из баллисты и пошла обратно к нему. — Я надеюсь…
— Я не скажу вам, где он, — Киара мельком взглянула на него и прошла мимо.
Он последовал за ней через крышу башни и спустился на парапет, направляясь к следующей башне дальше вдоль стены. — Вы ведь ещё не знаете, кого я ищу? — выдохнул он впопыхах, изо всех сил стараясь не отставать от её размашистого шага.
— Вы ищете того же человека, которого ищут все остальные с тех пор, как на наши земли обрушилась эта проклятая зараза Хаоса. Я никому из них ничего не сказала и вам не скажу!
Джоакен не ожидал столь прохладного приема, и это его несколько огорчило:
— Ваши местные приветствия всегда столь же холодны, как зимний ветер, что преследует меня с тех пор, как я прибыл?
Киара остановилась:
— Извините, но сейчас я немного занята, защита Клаудгарда не терпит отлагательств. Я вижу, что вы человек важный и обладающий значительной силой, может, вы могли бы нам помочь? Сила вашего руха будет очень кстати.
— У меня нет времени сражаться, моя миссия имеет первостепенное значение, — отрезал Джоакен, не в силах сдержать свою язвительность.
— Тогда вам лучше продолжить свои поиски и не тратить больше моего времени, — она смерила его взглядом, прежде чем повернуться и продолжить путь вдоль зубчатых стен.
Джоакен вновь поспешил за ней, морщась от боли в суставах, но продолжая подъём по узким каменным ступеням, ведущим к следующей башне. Гром камнепада, прилетавшего в наружную стену, заполнял собой всё пространство и давил на ушные перепонки, и он чувствовал всем телом, как под ногами пробегает дрожь ярости осадных машин. Когда он добрался до вершины лестницы, Киара была уже на полпути через башню.
“Постой! — закричал он, шагая так быстро, как позволяли его колени. Киара повернулась и ждала его, нетерпеливо сложив руки на груди. Подойдя ближе, он протянул руку и схватил её за запястье. — Подождите же и послушайте, что я скажу”.
Она отпрянула от него и потянулась за мечом. Солдаты, глядевшие поверх укреплений на своего врага, обернулись к нему со своим оружием.
“Он наложил руку на Светоносную!” — закричал коренастый солдат со свежей повязкой на одном глазу.
“Возьмите его и закуйте в кандалы”, — скомандовал высокий сержант. Солдаты приблизились к Джоакену.
Киара подняла руку, и они остановились:
— Прежде чем вы отправитесь в подземелье, я дам вам возможность рассказать мне всё, что вы считаете настолько неотложным, что это должно быть важнее, чем нападение на Клаудгард и мой народ. Но я предупреждаю, ифрит, сейчас у меня очень мало терпения и сил выслушивать чужие проблемы.
Джоакен чувствовал, как его раздражение тает. Он не смог не улыбнуться, хотя счастья в этой улыбке не было. — Вы очень похожи на неё… — пробормотал он. — О, Киндра, как же я по тебе скучаю!
— У меня нет времени на твои слезливые воспоминания, старина, ближе к делу, — раздраженно вздохнула Киара.
— Это правда, я ищу вашего отца, Аггроэдиуса, — начал Джоакен, — но не в своих целях. Мой народ посоветовался с единым пламенем и послал меня искать ответы. Путь оказался действительно долгим, и я уже успел поговорить с другими людьми. Вы, может, слышали о Берлиусе Сильном? Он был хорошим другом вашего отца.
— Можешь называть какие угодно имена, этим меня не впечатлить, — Киара постукивала ботинком в стальной оковке по каменным плитам.
— Он был магом в совете, прежде чем его изгнали и отняли силу. Я говорил с ним, Киара. Совет был предан одним из своих, и теперь предательница в союзе с теми же силами, с которыми вы сражаетесь здесь. Твой отец должен узнать об этом, чтобы воссоединить тех, кто был изгнан, и наделить их магией, которая была столь безжалостно отобрана!
Киара стояла неподвижно, обдумывая слова, которыми поделился Джоакен. Наконец, она жестом отослала солдат обратно на посты и заговорила:
— Если то, что вы говорите, правда, то мы нуждаемся в чуде куда более остро, чем я думала поначалу.
Джоакен медленно кивнул:
— Если такое чудо существует, то нам нужно найти к нему путь прямо сейчас.
— А если бы я сказала вам, где мой отец, что бы вы от него хотели?
— Он единственный из всех, о ком мне известно, кто способен переломить эту волну Хаоса. Единственный, кто может спасти наш мир от тяжкой доли, и от того, что сулят грядущие тёмные дни, — Джоакен умоляюще сложил руки. — Твой отец – наше искупление.
Тишину между ними разорвали крики умирающих, огромный валун пролетел мимо защиты замка и упал на вершину соседней башни, уничтожив расположенных там солдат и баллисту. Над головой промелькнула тень, и воздух пришёл в движение. Позади того места, где стоял Джоакен, приземлилась белая фигура.
— Северная стена рухнет, если мы не укрепим её в ближайшее время, миледи, — прорычал голос.
Мимо Джоакена прошло высокое, похожее на тигра существо, выше его как минимум на две головы, с большими крыльями и длинным хвостом. Белый мех был исполосован чёрным пеплом, а окровавленные когти едва втянулись в лапы, оставив снаружи острые кончики. От него пахло дымом и горелым мехом.
— Ты выполнил свою миссию? — спросила Киара.
— Требушеты уничтожены, обстрел огнём прекратился, — сказал зверь.
— Ты ранен, Кралус, — голос Киары дрогнул, и впервые с момента их встречи Джоакен увидел в её глазах сомнение.
— Это не что иное, как царапины. Что ещё мне нужно сделать? — Кралус ждал её команды.
— Киара, я всё ещё жду ответа, — Джоакен почтительно склонил голову, понимая, что вклинивается в их разговор.
Её глаза заметались между ними. Один момент она смотрела на порез, что сочился кровью на предплечье Кралуса, а другой – снова на Джоакена. Потребовалось внезапное появление дракона в небе, чтобы она обрела голос: резкий треск прямо над ними перехватил её внимание.
— У меня нет на это времени, Джоакен, — она подняла голову на драконий визг.
— Тогда дай мне ответ, и я уйду. — Джоакен шагнул вперёд и положил руки ей на плечи. — Твой отец гордился бы тобой, Киара. Я верю, что этот город сможет выжить, если руководить его людьми будешь ты. Скажи мне, где он?
— Спасибо за добрые слова, ифрит, — грустно улыбнулась она. — Увы, добрыми словами войны не выиграть. Кралус, уведи его.
Джоакен отпрянул в сторону, когда к нему протянулись лапы:
— Что это означает? Эту миссию нельзя остановить!
Тигр схватил его, сила существа была поистине поразительной по сравнению с Джоакеном. Мало того, Джоакен чувствовал, как его магия отступает внутрь, и он уже не в силах использовать её против исполинского зверя, обладающего собственной силой.
Киара глубоко вздохнула и вновь заговорила:
— Я не могу позволить прервать то, что делает мой отец. Сейчас как никогда важно, чтобы он мог спокойно работать, — в её голосе чувствовался конфликт.
— Важнее, чем остановить это?! — напирал Джоакен, не желая сдаваться и сопротивляясь попыткам Кралуса увести его. — Скажи мне, почему твой отец не пришел спасти тебя, спасти великий город Клаудгард в самый тёмный час?
Борьба Киары отражалась на её лице:
— Я не знаю. Я звала его, но осталась без ответа. Но мой отец гениален. Что бы он сейчас ни делал, это должно быть важнее.
— Вспомни, что я тебе говорил, я видел Берлиуса, лишённого магии предательницей Порцией. Кто знает, что она могла сделать с твоим отцом? Может быть, поэтому он не пришёл?
— Она не могла навредить отцу, в этом мире нет никого могущественнее, — в глазах Киары яростно вспыхнула гордость.
— Она изгнала весь совет и каким-то образом сумела скрыть это от него; кто знает, что ещё она способна с ним провернуть!
Кралус увидел боль, которую вызвали слова Джоакена. Тигр дёрнул его, потащив к ступеням, которые вели вниз во двор.
— Я пойду к нему и ради тебя, Киара. Убежусь, что он в безопасности. И если я могу сделать хоть что-то, чтобы помочь ему, я это сделаю. Клянусь Истинным Пламенем! — кричал ей Джоакен, всё так же тщетно выворачиваясь из крепких лап.
— Постой! — крикнула она, и Кралус остановился. Киара подошла ближе. — Ты правда найдешь моего отца и поможешь ему, если он в этом нуждается?
— Я поклялся, так и будет, — выдохнул Джоакен с облегчением, когда Кралус отпустил его.
— Тогда можешь идти с моим благословением. И скажи ему, что нам здесь нужна его помощь, если он сможет ненадолго отлучиться — тихо сказала Киара. — Он в Драйх-Нахке. В лесу Тимбер Лунта есть пещера, внутри неё скрыто большое озеро, питаемое рекой Нага. Там ты его и найдешь.
Джоакен кивнул, невольно подняв взгляд вверх, когда над ними с визгом пронёсся дракон.
— Не бойся, Светоносная, задание будет выполнено, в этом не сомневайся!
Она поджала губы, борясь с последним осколком сомнения, прежде чем ответить на кивок Джоакена.
— Кралус, позаботься о том, чтобы нашего гостя не побеспокоил этот дракон, когда он будет уходить.
— Как скажете, миледи, — Кралус расправил крылья, обнажил клыки и подскочил в воздух со свирепым рёвом.
Джоакен вернулся к Фогкло, оставив защитников держать оборону. Это была знаменательная встреча, не похожая ни на одну другую, и Киара действительно была великой женщиной, достойной ходивших о ней рассказов. Но без её отца, Аггроэдиуса, этот замок падёт, в этом сомнений не было.
Забравшись на спину своего руха, Джоакен бросил взгляд на воздушную битву, которая разразилась между могучим Кралусом и пикировавшими на него драконами. Тигр виртуозно прорезал их когтями, с неукротимой яростью бросаясь с неба вырванными кусками мяса.
Джоакен погладил корону из белых перьев на голове Фогкло: “Лети, мой друг, нам не стоит дольше здесь задерживаться. Направляйся к Тимбер Лунте, что в Драйх-Нахке, там должно завершиться наше путешествие.”
Фогкло расправил крылья и с резким протяжнымкличем взмыл в воздух.
Оригинал поста: ЗДЕСЬ
Подпишитесь, чтобы всегда быть в курсе новостей вселенной Splinterlands!
@splinterlands, 👍️ 👍️ 👍️