Позвольте представить вам моего сына - Габриэла - начинающего актера. Недавно он закончил университет, бросил нам с женой диплом на стол и сказал "Вот вам то что вы хотели и теперь я буду делать то, что я хочу."
Одним из требований ролика для актерского резюме является монолог из какой-нибудь старой пьессы. Мы, ибо Габриэл кооптировал меня в качестве оператра и монтировщика декораций, пошарили по интернету и остановились на сцене из Шейкспировской пьессы Генри V, в основном потому, что она подходила по длине.
Прежде всего короткая историчесская справка. В 1415 году, незадолго до битвы при Агинкорте, Английский король Генри V произнес короткую речь перед своей армией, подчеркивая спаведливость своих приязаний на Французский трон. После этого, из-за применения правильной военной тактики, его маленькая армия, состоящая в основном из крестьян, разгромила численно превосходящую Французскую армию закованных в броню рыцарей. Более чем 150 лет после этого события Шейкспир написал свою известную пьессу, которая называлась так-же как и вышеупомянутый король.
Преже чем Габриэль выбрал монолог из этой пьессы для своего будущего ролика, он просмотрел нескольких актеров читающих этот монолог. Сказать по правде, он думал он сможет сыграть эту роль намного лучше. Казалось, одни актеры читали этот монолог помпезно или претенциозно.
Другие звучали как театральные болтуны.
Было трудно вообразить, что по произнесению этих слов они будут участвовать в битве - или, что еще менее верятно, увлекут за собой других людей.
Казалось, что по произнесению этих слов, они зайдут за театральную портьеру, дрябнут стаканчик Бурбона и будут готовиться к следующему выходу.
Гэйб считал что Генри не должен говирить округло и гладко, а с дикой энергией и убежденностью, он должен кричать и рычать, как северные воины из "Игры Престолов." Он думал, что если он произнесет эти слова из глубины души, с эмоциональной искренностью, его Генри легко получится в десять раз лучше. Однако, в действительности все оказалось не так уж просто.
Сложности интерпретации образа
Но после первого прочтения Шейкспировского монолога, Генри показался манипулятором и демагогом. Услышав, как его кузен Вестморлэнд заметил, что Французские войска намного превосходят их численностью, Генри переворачивает этот аргумент, демонстрируя предстоящую битву как великую честь, и предоставленную возможность совершить подвиг.
"…and if to live the fewer men the greater share of honor."
"и если выживем, то чем меньше нас тем больше доставшаяся честь."
Он так-же пытался возвысить своих солдат в их глазах назвав их "gang of brothers" – "бандой братьев" и даже пообещал им дворянство.
We few, we happy few, we band of brother
For he to-day that sheds his blood with me
Shall be my brother; be he ne'er so vile,
This day shall gentle his condition:
Нас немного, мы-счастливчики, мы банда братьев
Потому что те кто сегодня прольет свою кровь со мной
Станет моими братом! Неважно, как низко вы стоите в обществе
Последствиями этого дня будет для вас дворянство.
Имея ввиду тот факт, что большинство воинства Генри состояло из крестьян - это былo прекрасным козырем. Так-же вспомнив какую хитрую тактику Генри избрал для сражения, такая интерпретация его мотивов кажется обоснованной. И именно эта мотивация сделала сложным представить Генри как героя, то-есть таким каким его задумал Шейкспир - излучающим праведный энтузиазм.
Был ли Генри действительно героем? Генри V был предком Елизаветы и Шейкспир, который полностью зависел от ее расположения, очевидно должен был к ней подлизываться.
С точки зрения современной политичесской коректности Генри - агрессор, пытающийся захватить соседнюю страну. Какой там герой? Кроме того, это понятие чести...
В каком-то смысле это можно понять. Часто современные боксеры или бойцы UFC бьют себя в грудь, говоря что они не дерутся за деньги а за честь, за память, за наследие, и т. д. Но одно дело, когда когда рискуешь только ты сам и совсем другое, когда ведешь с собой на смерть других людей. Что почетного в убийстве кучи французских и английских крестьян ради интересов царька пытающегося заменить другого царька на троне Франции?
Так что видеть Генри как героя было проблематично, в то-же время как видеть его правильно, или же определить к нему свою позицию, было необходимо для выбора сценического образа. Габриэлю помогло то что критерии политической коректности изменялись со временем.
В те времена английская и французская аристократия так часто вступали в брачные союзы, что все высокородные особы по обе стороны Ла Манша были в одной или другой степени родственниками и, в определенных ситуациях, могли претендовать на трон соседней страны. К тому-же в 15-ом столетии и Франция не была единым суверенным государствам, а был а раздроблена на мелкие герцегства. И так как Генри только претендовал на маленькую часть современной Франции, так как был правнуком Французской прицессы Изабеллы, то, по всей вероятности, искренне верил в то, что он имел право на французский престол. Кроме того, в качестве короля, он олицетворял себя со страной и, таким образом, чувствовал себя в праве рисковать тысячами жизней. В конце концов, интерпретация образа Генри V зависит от вас, и в какой-то мере от культурного восприятия аудитории. Образ, написанный Шейкспиром дает вам широкие полномочия - от неистового героя до законченной сволочи.
Сложности Языка
Язык эпохи Елизаветы причинил добавочные трудности. Его не только труднее запоминать, потому что он конструирует предложения не так как современный Английский, но так-же некоторые слова и выражения изменили смысл и требуется определенное усилие, чтобы понять что-же Шейкспир имел ввиду.
That he which hath no stomach to this fight,
Let him depart; his passport shall be made
And crowns for convoy put into his purse:
Замечу, в скобках, что в первый раз в жизни задумался над происхождением слова паспорт. Генри предлагал всем "не слишком храбрым" беспрепятственное возвращение домой в Англию. Pass = беспрепятственное прохождение Port = порт.
К тому-же Шейкспир пишет шестистопным ямбом. и если следовать правидам Шейкспировского театра то стихотворную строку произносят по опредленным правилам. И это было именно тем протением, которое большинсто актеров в приведенных выше Youtube отрывках, делали. Так что актеры играющие Генри должны идти на компромисс между реальностью и ограничениями Шейкспировской театральной манеры.
Гэйб решил отойти от Шейкспировских ограничений и придерживаться того как настоящий Генри сказал-бы эти слова, если-бы ему пришлось говорить Шейкспировскими словами, и если-бы он действительно напутствовал своих солдат в бой.
Технические сложности
Были, конечно, и чисто техничесские сложности. Мы рентовали доспехи, мечь и кольчугу в магзине старой бутафории в Бурбэнке, то что было в пределах нашей финансовой досягаемости.
But they hardly reminded the armor of English knight. So in the actual clip we tried to make a smooth transition from a historical picture of Henry into Gabriel in those pawn shop armor.
В этом облачении Гэйб больше походил на сарацина, чем на Английского рыцаря. Поэтому в предварительной части видео мы, стараясь произвести мягкий переход от исторического изображения Генри, и, сначала, переодели его в наше рентованное обмундирование.
Оказалось что Генри и Гэйб действительно немного похожи, хотя, на мой взгляд Гэйб более симпатичный. Но может быть это во мне говорит пристрастный родитель.
Надо сказать, что доспехи воняли так, как будто им действительно было 500 лет. Так что, когда вы видите, как Гэйб морщится, это наверное, точно от этого запаха.
Место съемки
Сначала мы попытались снимать в одном из парков Лос Анжелеса. Но как только мы принялись за съемку, лесник сказал нам, что снимать без разрешения мы не имеем права, а разрешение стоило дороже костюма. И ему было все-равно то что мы делали "домашнюю продукцию." К счастью, к нашему дома в Бурбэнке, прилегает приличный кусок земли, на котором растет высокая елка. Этой елке и пришлось сойти а дерево в Аринкортском лесу.
Другая проблема состояла в том, что по верху нашего участка проходят много електрических проводов, и нам нужно было исхитриться поставить Габриэла так, чтобы эти провода не были видны. Так что ему пришлось стоять на сарой платформе для увеличения вертикального прыжка, оставшуюся со времен, баскетбольных баталий.
Еще одной проблемой был аэропорт Джона Вэйна, рассположенный недалеко от нас и, таким образом, каждые 10-20 минут мы должны были останавливаться и пропускать взлетающий самолет.
Не хотелось, чтобы наша маленькое представление казалось "подделкой" более чем она уже была, добавив к действию, происходящем в 15-м столетии, пролетающий самолет. Упомяну и то, что наше звукозаписывающее оборудование было далеко не последнем словом техники и рев авиационного мотора совсем не добавлял ниего хорошего к театральным эффектам.
Следующая проблема тоже была связана со звукозапьсью. Некоторые части монолога должны были быть произнесены громко, со страстью и убежденностью.
Так что несколько раз прибегали соседи узнать не происходит ли у нас домашнее насилие или жестокое обращение с детьми.
В конце концов, я устал как собака. Пришлось снимать столько раз, что я подумал - я сам смогу сыграть Гери 5-го.
И в реультате? Вообразите, Гэйба пригласили на рекламу в Маями и он бросил весь проэкт. Вот вам и поколение-X или может быть Y? Прощай Генри V. Я включил ссылку на commercial в случае если кто-то заинтересуется. Нажмите здесь посмотреть commercial
Так что если вы захотите делать свою домашний ролик, сначало проверьте с каким поколением вам придется иметь дело.