Технология создания таких постов нехитрая. Взять готовый текст (в лучшем случае, объединить несколько). Что-то перемешать, разбавить картинкой, добавить пару фраз – и готово. Некоторые и этого не делают, а внаглую копипастят чужой труд. Мотивы подобного "писательства" понятны. Автор не приносит в этот мир ничего ценного, а лишь пытается выжать максимум из существующего материала.
Литературный плагиат – пожалуй, самый распространённый среди всех видов искусства. В музыке так просто себе чужую песню не присвоишь, если она уже где-то звучала. Зато среди музыкантов процветает жанр ремейков. Ведь сочинять что-то оригинальное становится всё сложнее при таком изобилии музыки на любой вкус у каждого в кармане. Поэтому почему бы не вдохнуть новую жизнь в хорошо забытое (или не забытое) старое?
Эта тема пришла мне в голову не случайно. Дело в том, что за последние месяцы мой любимый сервис Яндекс.Музыка преподнёс несколько сюрпризов. Есть у них такая штука: рекомендации. Это плейлисты, которые формируются исходя из предпочтений пользователя. Конечно же с помощью пресловутых нейронных сетей. Один из плейлистов называется «Дежавю», что означает «Вы ещё не слушали эти треки, но, похоже, вам они понравятся». Вот здесь меня и подстерегали неожиданные открытия. Система подбирает похожие песни и, что логично, находит кавер-версии оригинальной композиции.
Сначала я с небольшим разочарованием узнал, что "летящий в даль беспечный ангел", воспетый группой «Ария», которым мы восхищались и орали хором на школьных дискотеках, на самом деле оказался русскоязычной версией баллады «Going to the Run» группы «Golden Earring». Песню они посвятили погибшему байкеру, а перевод в целом соответствует оригиналу. Сейчас сложно сравнивать, какой вариант звучит лучше, но когда ты всю жизнь слышал её только в исполнении Кипелова, а потом вдруг узнаёшь, что "царь не настоящий", испытываешь смешанные чувства.
Следующим открытием для меня стала песня «Лето — это маленькая жизнь» от «Uma2rmaН». Образ одинокого романтика, у которого "тихо подрастает на щеках поросль" по-моему идеально подходит небритому Кристовскому, и, как часто бывает, мозг приписал авторство песни её исполнителю. Настоящий же автор музыки и слов — Олег Митяев. Стоит пару раз послушать её по-митяевски, и всё становится на свои места.
Наконец, на днях я был ещё раз ошарашен. И ты, Брут Вася? Я не поверил своим ушам, но Сюткинский «Конечно Вася» превратился в заграничного Джонни! Неужели и эта знакомая с детства весёлая песенка оказалась всего лишь перепевкой?
К счастью, на этот раз произошла обратная ситуация. Редкий случай: песню перевели с русского на английский и спели в другом стиле. Сделали это ребята из джаз-бэнда Newlux, которые, кстати, поступили так же и ещё с несколькими хитами советских времён, перепев их на иностранный манер. По-моему у них получается здорово!
Кавер про Джонни высоко оценил и сам автор первоисточника Евгений Хавтан:
Кавер-версия песни "Вася" в исполнении группы Newlux вернула мне веру в человечество. Эту песню мы с Браво стараемся играть реже и реже на наших концертах, так как за 15 с лишим лет исполнения меня уже иногда начинает подташнивать от нее. Ребята из Newlux сделали ее в звуке 40-50х годов, то есть так, как бы ее спел Тонни Беннет или Фрэнк Синатра. И именно так она звучала в моей голове, когда я ее сочинил. Если им понадобится аккомпанирующий гитарист-энтузиаст джаза, я всегда готов к ним присоединиться.
Ничего не имею против каверов! Это не то же самое, что стоять в картинной галерее и восхищаться прекрасным шедевром, а потом узнать, что это всего лишь копия оригинала из какого-нибудь Лувра. Каверы — это новое прочтение, они всегда несут в себе другой стиль и часто делают хорошую песню ещё лучше.
Спросите, при чём здесь Голос? Долой рерайт! Если уж не сочиняется, то давайте писать хорошие каверы!
Источники картинок:
Красиво пишИте. Я подписался на тебя. Надеюсь на взаимную подписку.
песни проекта " Потап и Настя" 95% песен перепевки зарубежных оригиналов.
Для их комично-пародийного жанра может это и простительно?
Изумительная статья!
Как подтверждение Вашей правоте высылаю Вам прототип гимна моего поколения. Правды ради отмечу, что кавер получился покруче.
https://pavel-shipilin.livejournal.com/42347.html
Точно, спасибо за очередное открытие. А вообще, если исполнитель сам ссылается на первоисточник, как Робби ван Леувен, то это — вполне нормальная ситуация. Тем более если кавер лучше оригинала.
Ещё интересно у Вас про «Адажио». Я сначала думал, что это современная песня Лары Фабиан, потом узнал про Альбинони, а оказывается тут целый детектив: настоящий автор произведения приписал его своему кумиру!
Все хиты DeepPurple откровеннейший "слизинг" ))) была ошарашена не меньше вашего, посмотрев разоблачение на YouTube )))) было весело и грустно одновременно )))
Помню, для меня было потрясением узнать, что все басни нашего милого дедушки Крылова - это рерайт басен древнегреческого баснописца Эзопа ))) Перепевок гораздо больше, чем мы предполагаем, - и в литературе, и в музыке. В литературе намного больше. Увы.
а для меня - что "Волшебник Изумрудного города" Волкова оказался "перепевкой" американского "волшебника из страны ОЗ"))
Только Волков не просто переписал Волшебника страны ОЗ, но и серьезно улучшил и дополнил, превратив ее в гексалогию.
Скажите, а при публикации своего "Волшебника" он ссылается на "Волшебника страны ОЗ"? Что взял его за основу?
Мне вот попадались такие мнения:
"Волшебник Изумрудного города" (первая книга) действительно слизан у Баума процентов на 80.
Если Вы читали "Страну Оз" (я имею в виду первую книгу цикла - "Удивительный волшебник Страны Оз"), то это трудно не заметить. По крайней мере ставить на подобном "варианте" свое имя - считаю некорректным по отношению к Бауму".
"...Почему потом не написал хотя бы "Волков, по мотивам Баума"? "Винни-Пуха" и "Карлсона" лихо перевели и без авторских прав, но не приписывал же Заходер себе авторство ..."
Автор: Сергей Курий
Источник: https://shkolazhizni.ru/culture/articles/30350/
© Shkolazhizni.ru
Да-да, и это тоже! Тем более что "Волшебник..." был моей любимой сказкой детства. А ещё Буратино\Пиноккио.... да много чего ещё... Да, разочарований много.
а про музыку даже и начинать страшно)))
Да уж... могу предположить... :(
А вообще представьте сколько поколений человечество живёт и творит. Все идеи и сюжеты уже паханы-перепаханы. Даже когда сам что-то пишешь, нет уверенности, что кому-то это уже приходило в голову.
Это сейчас с интернетом стало проще выявить плагиат. А раньше раздобыл редкую книгу, перевёл, адаптировал — и вот ты уже автор.
или бывает такое- ты это что то сотворил и вроде авторство и идея твоя а оно уже было оказывается до тебя. В трансерфинге это именуется "пространство вариантов"-типа все уже есть и готово, находиться на определённых линиях жизни, нужно только научиться перемещаться(серфить )на благоприятные линии....
Про трансерфинг будет интересно почитать, если напишете. А мне это напомнило квантовую физику с её неопределённостями и теорию мультивселенных.