I begin to think that Стима цена, and in the future of голос, is not the point. It's about creating a healthy community, which might be cross-platform... Who knows?
Русскоязычные и англоязычные традиции написания стихов слишком разные. У нас до сих пор в почете рифма. В английском белый стих доминирует уже давным-давно - просто потому что строй языка аналитический, а не синтетический. На английском не получается так покувыркаться с суффиксами-приставочками-флексиями-разбитием слогов, как в русском. Отсюда само восприятие поэтики, вот этого неуловимого чего-то, которое так же нелокализуемо, как и душа в теле, разнится очень сильно.
There are many in England too who will argue that "proper poetry rhymes")))
But thank you for your comment!
I have learnt that Google translate gives me, I trust, an accurate idea of what you have said.
And I have learnt that пушкин died in a dual, but I hope not about his use of blank verse in ...Вновь я посетил))) Many have traditionally argued very heatedly about poetic form.
Please, my poem is not meant to be serious poetry. A gentle joke.
Now I will look for an mp3 recording ...Вновь я посетил)))
Можно запустить конкурс разных версий данного шедевра :)
Моя черепаха медленно жрет
Истины
Горький лимон...
Стима цена уходит под лед,
Голос идет на взлет.
Нет, мне стихи лучше не писать )
I begin to think that Стима цена, and in the future of голос, is not the point. It's about creating a healthy community, which might be cross-platform... Who knows?
You are totally right. Money is a good thing to kickstart something, but at the end of a day all that really matters is the people and their ideas.
Whaaaaaaaaaaaat ? :D
so funny, ill upvote it xD
Спасибо
This is amazing! hahaha
Does it work? If so, I'm very happy)))
@richardjuces, more poems are welcome :)
Done!
Русскоязычные и англоязычные традиции написания стихов слишком разные. У нас до сих пор в почете рифма. В английском белый стих доминирует уже давным-давно - просто потому что строй языка аналитический, а не синтетический. На английском не получается так покувыркаться с суффиксами-приставочками-флексиями-разбитием слогов, как в русском. Отсюда само восприятие поэтики, вот этого неуловимого чего-то, которое так же нелокализуемо, как и душа в теле, разнится очень сильно.
There are many in England too who will argue that "proper poetry rhymes")))
But thank you for your comment!
I have learnt that Google translate gives me, I trust, an accurate idea of what you have said.
And I have learnt that пушкин died in a dual, but I hope not about his use of blank verse in ...Вновь я посетил))) Many have traditionally argued very heatedly about poetic form.
Please, my poem is not meant to be serious poetry. A gentle joke.
Now I will look for an mp3 recording ...Вновь я посетил)))
Хаха, шикарно :)
Спасибо)))
Круто ))) Теперь понимаешь, как бы звучали стихи если бы я начал писать на английском )))
First three lines are great, but following are rather confusing )
I was trying for :::
Watching
(the price of steem)
Sink
Into the icy water