Этот словарь содержит наиболее распространённое написание слов, поскольку жаргон падонкаф не признаёт никаких орфографических правил, многие слова могут иметь альтернативное написание, которое определяется исключительно личным вкусом пишущего.
"Падонкаффский", он же "олбанский" йезыг, или йАзЫг пАдОнКаФф— получил распространение в Рунете в начале 2000-х годов.
Такой язык основан на стиле употребления русского языка с фонетически почти верным (с некоторыми исключениями вроде медвед и т. п.), но орфографически нарочно неправильным написанием слов (так называемом эрративом) и частым употреблением ненормативной лексики и определённых штампов, характерных для сленгов, чаще всего используется при написании комментариев к текстам в блогах, чатах и веб-форумах.
Основная особенность стиля "падонкафф" заключается в намеренном нарушении норм орфографии русского языка (ориентированных на этимологию) при сохранении графических принципов чтения и в общем той же фонетической последовательности.
Из омофонических способов записи в данной позиции выбирается тот, который наименее соответствует орфографической норме — употребление а вместо безударного о и наоборот; взаимозамена безударных и, е и я; цц или ц вместо тс, тьс, дс; жы и шы, чя и щя вместо жи и ши, ча и ща; щ вместо сч и наоборот; йа, йо, йу вместо начальных я, ё, ю; взаимозамена глухих и звонких на конце слова или перед глухими (кросафчег), причём вместо ф в этой позиции может употребляться фф (по образцу старой западноевропейской передачи фамилий вроде Smirnoff).
Распространено также слияние слов воедино без пробела (ржунимагу).
Это "антинорма", основанна на последовательном отталкивании от существующего нормативного выбора написаний (то есть для того, чтобы писать на жаргоне падонков, фактически надо владеть существующей нормой).
Кроме того, реже используются средства, нарушающие графические принципы чтения: взаимозамена глухих и звонких не только на конце слова (дафай), а также твёрдых и мягких (медвед). Последние явления лексикализованы (связаны с конкретными словами).
Язык "падонкафф" включает специфическую лексику — обычно общелитературные слова, которым приписаны особые значения или употребления (жаргон в собственном смысле слова): таково само слово падонак, а также выражения вроде жжош, аффтар, выпей йаду, аццки и т. п.
Психотерапевт Д. В. Ковпак считает, что "падонкаффский" язык возник не стихийно, а в результате целенаправленной деятельности энтузиастов — сначала в письменном виде в Интернете, а оттуда попал в устную речь.
Стиль, основанный на нарочито неправильной орфографии, распространился в Интернете стихийно как гротескная реакция на многочисленные орфографические ошибки в интернет-публикациях и репликах.
Нередко считается, что появление жаргона падонкафф в Интернете произошло благодаря деятельности Дмитрия Соколовского, администратора сайта udaff.com, более известного как «Удав». В 1993 году он начал писать для сайта с говорящим за себя названием fuck.ru и fuckru.net (ныне fuckrunet.org), а потом открыл сайт udaff.com, где публиковал свои и чужие тексты, в которых используется туалетный юмор и мат.
Чуть позже от fuck.ru отделилась группа пользователей, несогласных с политикой ресурса (их псевдонимы — Пауль Нейман, Хмель Сибирский, Марк Рентон, Кончита Миллер, Вулкан). Эти пользователи продолжили контркультурную деятельность на сайте fuckru.net (ныне fuckrunet.org), где и появился Д. Соколовский, который, в свою очередь, создал сайт udaff.maloletka.ru и позднее — udaff.com, ставший платформой для популяризации субкультуры, стиля и жаргона падонков.
Стиль получил распространение в Интернете, причём нарочитая нецензурность и цинизм стиля отступили, отчего области употребления значительно расширились. Большое распространение жаргон падонков получил с появлением в Интернете блогов, в которых "падонки" оставляли свои "каменты" (комментарии).
Жаргон оказал сильное влияние на развитие языковых штампов Живого Журнала, породившего ряд распространённых "каментов", таких как "первыйнах" (первый комментарий), "аффтар жжот", "убейся апстену", "выпей йаду", "йазва" (нечто нехорошее), "зачот", "аццкий сотона" и т. п. В соответствии с описанными нормами, в жаргон были включены также английские слова из общеинтернетовской лексики, элементы сленга и оригинальные выражения.
Предшественником языка падонков является язык кащенитов, особой группы людей, обитавших в эхоконференции Фидонета SU.KASCHENKO.LOCAL. Именно кащениты первыми начали писать в сети нарочито неправильно. В разное время язык кащенитов менялся, и в Интернет, уже под именем "язык падонкафф", попала уже устоявшаяся версия языка. В Интернете язык практически не развивался, однако породил множество устойчивых выражений.
Многие известные лингвисты, в том числе и М. А. Кронгауз, автор "Самоучителя олбанского", констатируют неуклонное снижение популярности "языка падонкафф и его различных модификаций начиная со второй половины 2000-х годов.
Специалисты отмечают: пока то, что происходит в Интернете с языком, названия не имеет. Нельзя сказать, что это жаргон, сленг или даже арго.
Первый сайт в России был зарегистрирован в 1994 году, а 16 лет в масштабах языковой трансформации – это ничего не значащие цифры. "Все эти интернет-эксперименты можно назвать отступлением от общепринятой нормы, или, если говорить научным языком, узуальной нормой (узус). Узуальная норма формируется на определенном этапе развития языка и может либо закрепиться в нём, либо исчезнуть», – утаерждает кандидат филологических наук, занимающийся изучением интернет-коммуникаций, Александр Селютин.
Сейчас в Интернете почти у каждого форума или сообщества возникают свои "узусы". В числе самых известных – язык "падонкафф", язык сайта "Луркоморье", язык "упячки", leet speak и так далее.
Вот образцы выражений падонков:
+1 — «согласен с мнением», «присоединяюсь», «одобряю». Иногда, для усиления используются бо́льшие числа («+2», «+100», «+500» (плюспицот)).
Аффтар, афтар — автор поста/записи («креатива»), который комментируют читатели.
Аффтар жжот — (см. Жжот) автор зажигает. Выражает восхищение, один из наиболее известных штампов.
Аффтар, выпей йаду — Ваш литературный талант нуждается в существенной доработке.
Аццкий, аццкей (от «адский») — обычно адски хороший, сильный. Например, Аццкий отжыг, Аццкий сотона. Иногда — в изначальном значении — адский, плохой/жестокий.
Аццкий Сотона — положительный отзыв, см. Сотона. Существует одноименный музыкальный коллектив Аццкая Сотона.Шаблон:источник? Также выражение «зохавал аццкий сотона» указывает на пропажу или отсутствие чего-либо.
Ацкий сотонист - так называют сами сатанисты юных псевдосатанистов, которые понимают сатанизм как разрушение памятников, осквернение кладбищ и приношение в жертву Сатане кошек. Никакого отношения к сатанизму ацкие сотонисты разумеется не имеют.
Ахтунг! (нем. Achtung — внимание) — в общем смысле — предупреждение о неоднозначном/шокирующем содержимом поста.
Аффигеть, дайте две — удивление, белая зависть (то есть «хочу так (-ой/-ую/-ое) же!»), либо то же, в ироническом смысле. Иногда употребляется в качестве аналога «Пеши исчо»
Бая́н, боян, бойан, бaянчег, кана́ццкий баян, рваный кана́ццкий баян, [:]||||||||||[:] или [:]///[:] (смайл) — осуждающая реплика, говорящая о том, что «креатив» (т. е. пост/шутка/рассказ) является копией другого (зачастую давно всем известного). Например, «Баян. Было год назад».
Боянист — человек, неоднократно замеченный в постинге боянов.
Бугага - смех.
В баш! (В башорг), вариант «фбаш!» — пост достойный(по мнению автора), попадания на главную страницу bash.org.ru — Цитатника Рунета. Зачастую употребляется в негативном смысле, как шутка «для всех»
В Бобруйск, жывотное!, как вариант Ф Бабруйск, жывотнайе — восклицание, призванное донести до того, кому оно адресовано, всю его моральную, эстетическую и интеллектуальную несостоятельность. Происходит от цитаты в «Золотом телёнке» Ильфа и Петрова: «При слове Бобруйск собрание болезненно застонало. Все были готовы ехать туда хоть сейчас. Бобруйск считался хорошим, высококультурным местом».
В газенва́ген! (искаж. нем. Gaswagen — передвижная газовая камера) — в газовую камеру. Негативная реплика в адрес автора или его записи. См. также В Бабруйск, жывотное!.
В ме́мориз! (от англ. memories в значении «избранное» (в блогах)) — высокая положительная оценка записи, означающая «добавляю в избранное». Избранное — каталог ссылок на записи в блогах (обычно чужие). Как правило, в избранное добавляют очень понравившиеся и/или полезные записи.
В топку! — см. «Фтопку!», аналог реплики В газенваген.
Вентилятор (неправильный перевод на русский английского омонима fan — фанат/почитатель/болельщик — с основным значением «вентилятор/веер») — болельщик/поклонник/фанат
Весчь (эрратив «вещь») — в выражениях, в качестве слова «вещь», в том числе в односложном «вещь!» (то есть очень хорошая оценка).
Гы! — означает какое-либо удивление.
Ггг или гы-гы-гы — в отличиии от бугога означает одобрительное посмеивание, а не гомерический смех. Примеры — «гыгы, лол», «гг — жжош».
Гидракалбаса — вода из под крана. Употребляется как запивка водки.
Гармошко — см. «Баян»
Гламурно (син. Гламурненько, Кошерно, Брутально, Ампетично)(англ. glamour — очаровательно) — красиво, шикарно.
Готично, готичненько, гатишшна, (см. также брутально) (от англ. gothic — грубый, неотесанный, гротескный) — необычно, гротескно, жёстко и вместе с тем красиво. Близко по значению к жесть, только жесть больше относится к ситуации, а готично — к красоте.
Гхбдтн — «Привет» в английской раскладке (от ghbdtn).
Днивниг — дневник, блог.
Дрась— сокрашенно от «Здравствуй».
**Дык!, дыкъ, редко дэк, дак **— «Ну так!..», «Спрашиваешь!», «Смотри!»
Жесть (от жёстко/жесто́ко) — односложная оценка крайне сильного впечатления (обычно — положительного) или жестокости увиденного/прочитанного (например, фотографий и описаний тяжёлых несчастных случаев, происшествий), как правило, это реплика сочувствия. Синоним — готично (красиво).
Жжош, жжот и т. п. — в значении «зажигать» (ярко самовыражаться). Примеры «аффтар жжот» (наиболее известный штамп), «жжош», «каменты жгут», «жжошь как агнимьот». Выражает восхищение мастерством самовыражения собеседника или третьего лица (например, аффтара).
Жы́зненна — положительная оценка, подчёркивающая жизненность ситуации.
Жопс — галлюцинация.
Жопс увидел — момент, когда человек находится не в здравом уме.
Зайчег — тоже самое что и Баян.
Зачот, зочот, зочод— высокая положительная оценка. Очевидная студенческая пародия на двухбальную систему оценок (зачёт/не зачёт). См. также низачот, напирисдачунах.
Зачотка — воображаемая зачётная книжка для раздачи зачотаф и низачотаф. Например, «давай зачотку, пять!».
Зачотный — очень хороший.
Зохавать,захавать — съесть. Пример употребления: Ктулху зохавал твой моск (Ктулху съел твой мозг).
Зылтрк — транслитерация слова Яндекс, названия популярнейшей в России системы поиска в Сети и крупнейшего интернет-портала. Возможно, берёт начало из ранее популярного интернет-мема «Zyltrc yfrhskcz gbpljq» — при вводе этого сочетания латинских букв в «Яндексе» система предлагает весьма необычный вариант написания.
Здрям- эрратив слова здравствуйте.
Зафтро — от слова «Завтра»
ИМХО — транслитерация английского IMHO — «In my humble opinion» («По моему скромному мнению»). «Обрусевшая» вариация: «Имею мнение, хрен оспоришь», далее падонки изменили на «Имею мнение, х... оспоришь». Чрезвычайно часто употребляется во множестве форумов РуНета. Полный аналог выражений «Я считаю», «Как мне кажется…», «По-моему», «По моему скромному мнению» и т. п. Также имеет аналог в виде сокращения НЯМС — Насколько Я Могу Судит
Ити́ть (от старорусского итить [твою мать]) — выражение удивления, реже — радости или огорчения, см. также Фигасе.
Испацтала, испацтула, пацталом, пацтулом, упалпацтол — говорит о том, что читатель от смеха упал под стол/стул и в данный момент функционирует (смеётся, пишет) из-под него.
Йа — я (личное местоимение). Слогом «йа» в эрративах заменяют букву «я» (если позволяет фонетическая транскрипция) — например, «Йад».
Йад — яд. Обычно йаду предлагают (выпить) неинтересному и/или излишне циничному, самоуверенному автору/комментатору. Реже — автору крайне депрессивного поста. Также, автор может обыгрывать вариант собственного самоубийства (пойду выпью йаду) на почве недовольства собой или депрессии или, наоборот, призыва не депрессировать (не пей йаду, пешы ещо). Популярны также альтернативные «способы самоубийства», например, «убить себя апстену», «убицца веником» но они, как правило, применяются только в комичном контексте.
Йъыё!!!— произошло от восклицания «Ыть!», совмещенного с «Ё!»; означает что-то вроде: «Придумал!» или «Понял!»
Кагдила — превед-эрратив «как дела?»
Каловые слова — слова (а также слова-эрративы) русского языка, содержащие в себе слово Кал.Например: КАЛлиграфия,КАЛлекция, КАЛининград, КАЛодец,смеКАЛка,КАЛейдоскоп и пр.
Камент, коммент (англ. comment) — комментарий к посту.
Камрад, Камрат (англ. comrade) — друг, товарищ.
Картинки не грузяццо — не открываются картинки, включенные/прикрепленные к посту. Иногда применяется в ироническом смысле.
Киса куку ; киса, ты с какова горада? — приветствие с оттенком иронии и снисходительности. Намек на недалёкость мышления, обычно применяется в ответ на экспрессивные комментарии, или на дальнейшую бесполезность логических аргументов в дискуссии.
Кошерно/кошерный — пригодный, кошерный) — хороший, «правильный»
Криатифф, креатив, крео и т. п. (от англ. creative — созидательный, творческий) — пост/запись/слайд в блоге/форуме, в дальнейшем подвергаемый комментированию. Некоторые люди придерживаются мнения что креативом можно называть только хорошее произведение.
Йа криветко, Креведко, Криветко, Криведко— слово, употребляющееся во многих ситуациях. Обычно выражение «Йа криведко» обозначает, что именующий себя криветкой несколько не соориентирован в ситуации, но его это не волнует. Помимо всего прочего, «Криветко» породило новую волну словообразования — практически любые слова женского рода, имеющие последними двумя буквами «-ка», так или иначе склонялись «криветкообразным способом» — футболко, колонко, ветко, с частой заменой буквы «к» на букву «г» — например, «Йа зачетго».
Кросафчег, кросавчег— восхищение одушевлённым предметом обсуждения с элементом иронии . Данное выражение породило новый стиль искажения слов, например, учаснег, омириканчег, вадитильчег, муссыкантечег.
Ктулху — в Мифах Ктулху — спящее на дне Тихого океана чудище, способное удалённо влиять на разум человека. Используется в выражении «Ктулху съел твой моск!!», что означает крайне неодобрительную оценку статьи или высказывания(расхожие фразы «Ктулху зохавает фсех!»; «Ктулху фхтагн!»)
Ку (Из советского фильма «Кин-дза-дза!»), означает любое положительное высказывание.
Кибить — аббревиатура «так и быть». Иногда встречается на форумах и при общении по ICQ.
Лытдыбр — дневник, дневниковый пост, транслитерация слова «дневник», по ошибке набранного в английской раскладке (т. е. «lytdybr»). Обычно — негативный отзыв, намекающий на неинтересность поста. Синонимы — Слив, Отчот. См. также Слив защитан. В блогах же, как правило, не несёт негативного оттенка и ставится в начале записи для указания на то, что далее последует описание какого-либо эпизода из жизни автора.
ЛОЛ — транслитерация LOL (Laughing Out Loud — буквально с английского — очень громко смеюсь. Иногда расшифровывается как Lamers On-Line (обычно в чатах игр). Так же среди некоторых новичков ЛОЛ считается вуализированным ЛОХ, и вы никогда их не переубедите в обратном, лишь через пару лет он само дойдет до этого.
ЛОШАРА — неумный человек.
Мидаль, Медалько — виртуальная медаль (подкрепленная картинкой или на словах), выдаваемая афтару за достижения в какой-либо области. Например, мидаль за гламурность/гатичность/атвагу.
Медвед (превед-эрратив медведь) — имеется в виду медведь с картины Джона Лури (John Lurie) «Bear Surprise», говорящий «Превед!» (в оригинале — «Surprise!»). Слово «медвед» не относится к жаргону падонков.
Многа бу́каф — слишком много текста. Чаще всего употребляется в выражении «Ниасилил — многа букаф» (см.) и его производных.
Мну — (эрратив я, меня) — мну хочеД игратцо (я хочу играть), мну исбили (меня избили).
Морозиш — говоришь нелепость, чепуху, бред (от «сморозить» — сказать чепуху). Противопоставляется выражению «Жжош» (см.). Также применяется в буквальном значении, например «морозиш жопу в маршрутке».
Моск, мосх, моцк — мозг, ум, рассудок, оперативная память. Например, «Только не мой моск!», «Оно ест мой моск» или «Пожалейте мой моск!».
Моск офф — мозг отключен.
Ниасилил — не осилил, то есть не прочитал полностью. Иногда дополнительно уточняется причина — «слишкам многа букаф», «патамушто вайна и мир» (много текста), «патамушта стехи». Так же используется в смысле «нипонил».
Ниачьом — креатив логически несостыкован либо не несёт смысловой нагрузки вообще
Низачо́т!, Напирисдачунах!— низкая оценка, см. Зачот
Нипадеццки — «очень», «по-серьёзному», наречие. Используется для усиления выражения. Например, «Аффтар жжот нипадеццки!»
Нипонил — не понял, не увидел смысла.
Нисмишно — не смешно.
Нра — сокращение от «нравицца». Используется в популярных месенджерах.
Нубас, нуб— глупый человек, посмешище. Происходит от английского слова Newbie, в русском переводе имеющего значение Новичок. В большинстве случаев означает человека, который только присоединился к чему-либо, существующему давно, и пока имеет довольно туманное представление. Используется иногда автором, применимо к себе («Я нуб»), дабы показать нехватку знаний в какой-либо области(обычно с просьбой более опытных людей разяснить некоторые моменты). Также используется как оскорбление.
Одмин, Одмен — от «Админ» (от англ. «Admin» — сокр. от «Administrator») — администратор сетевого ресурса
Омг, омфг (от англ. OMG — Oh my God — О Боже мой) — выражение удивления, чаще выражает отрицательную оценку происходящему.
Отжыг, Отжег— хорошая шутка (см. тж. «Жжош»), означает высшую положительную оценку для креатива
Отжыгать, формы Отжжог, Отжог — хорошая шутка (см. тж. «Жжош»), означает высшую положительную оценку для креатива. Например: «Ыыыы, ну ты отжог!»
Отсыпь, а? — комментарий указывает на то, что сообщение является нелепым, бредовым, выражает уверенность в сильном наркотическом опьянении автора. Синонимичные фразы «где вы такуйу траву берёте?»
Отчот, Атчод— пост, повествующий о каком-то мероприятии (вечеринке, концерте), в котором участвовал/присутствовал автор. Синонимы — Лытдыбр, Слив.
Оч — очень.
Пака!(от «пока») — прощание.
«Пакет!» (покеда) — прощание
Пацталом, Пацтулом — находится в состоянии истерики от смеха — см. Испацтала/испацтула. Например, Валялсо пацтулом
Песатель, пейсатель — см. Аффтар.
Песдарно бздарно до безобразия.
Пеши исчо! Аффтар, пеши исчо![b] (эрратив «пиши ещё») — Высокая положительная оценка или поддержка автора поста, признание его творческих способностей.
Пиндос пендос — гражданин Соединённых Штатов Америки. Пиндосовское — принадлежащее к чему-то американскому. Пример: Пиндосовское кино — голливудское кино. По-пендосски — по-английски.
Пицот (основное употребление), питцот, пицод (от пятьсот) — много.
Питцот минут — 1) большой промежуток времени (мы ехали питцот минут — мы ехали очень долго). 2) поздний срок (уже питцот минут! пора валить! — Уже поздно! Пора уходить!).
Плакалъ!, рыдалъ — плакал (от смеха). Например: «я плакалъ», синоним «пацтулом», «ржунимагу».
Плюс адын (+1) — выражение восхищения либо согласия.
Православно— правильно, верно
Проблемц (вероятно, от англ. problems — проблемы) — проблемы, иногда — проблема.
Пэтэушнег (от «ПТУ-шник») — человек очень низкого интеллектуального развития. Проявление академического снобизма или пародия на него.
Покурить — подумать
Раскас, Роскас — рассказ, применительно к посту. Например: Раскас жызниный!.
Ржунимагу — комментарий к смешному или нелепому посту/комментарию. См. также Пацталом/пацтулом
Рисурс — интернет-ресурс (как правило — веб-сайт: сцайт)
Респект[ъ], риспект , риспегд (от англ. respect — уважение) — выражение уважения. Напр. «респект и уважуха»
РОФЛ — транслитерация ROFL (Rolling On the Floor Laughing — буквально с англ. — катаюсь по полу от смеха, на языке падонков — ржунимагу, пацталом, пацтулом, я плакалъ)
Рыдалъ — См. Плакалъ
Сатан — вождь пройдох и попрошаек.
СЗОТ(аббревиатура «сорри за оффтоп») — автор/комментатор заранее извиняется за несоответствие своего сообщения (поста/комментария) теме обсуждения (топику/сабжу раздела/комьюнити/поста).
Cлив защщитан — шутливо-снисходительная оценка неинтересного поста и/или согласие с оправданиями автора (с намеком, что даже говорить с ним скучно).
Сотона Сцотона — сатана, мастер отжига (положительный отзыв). Пример: Аффтар — аццкий сотона!, Аффтар — аццкей соттона!.
Стопяцот, cтопицот — нереально много
Сцылка, сцылко, сцыль, сцылго, ссылго — Ссылка, линк (URL)
сцобачко — собака, собачка.
ТруЪ (от англ. true — настоящий, истинный) — ироническое указание на претензию казаться кем-либо: «ТруЪ Роцкер», «ТруЪ Металист». Также может употребляться как согласие с высказанным или для подтверждения хорошего качества креатива — «ТруЪ Телега!».
Убей сибя апстену, убейсибяапстену — низкая оценка творчества автора и предложение покончить с жизнью по причине очевидной бессмысленности и вреда окружающим от такого существования. Аналог «Выпей йаду». Cуществует масса модификаций: «Убей сибя тапкам», «убейся веником», «убейсибямаркерамфухо», «Укуси сибя гадюкай», «Убей сибя огнетушителем», «Убейсибя абугол», «Убейсяапкасяк» и гибридов: «Убей сибя с расбегу апстену вымазаную йадом». Так же (в чатах) может означать «отстань» и высказывается назойливому и раздражающему собеседнику.
Ужос, ужоснах, ужасЪ, уджас — выражение ужаса или пародии на ужас.
Учаснег, Соучаснег (превед-эрратив участник, основной превед-штамп) — участник.
Учи албанский! (олбанский, албанскай, албанцкий и алпанский) — намёк на то, что писать по-русски или понимать русскую речь автор текста (либо другой комментатор) так и не научился, так как человек, хорошо знающий русский язык, поймёт и искажённый «падонкаффский» сленг, в отличие от иностранцев. Широко применяется для указания на некомпетентность, проявляющуюся в суждениях комментируемого автора.
Учи матчасть!— указание собеседнику на его некомпетентность (синоним — RTFM). Матчасть (материальная часть) — армейское наименование технического обеспечения (транспорта, средств коммуникации и жизнеобеспечения, оружия и др.). Учить матчасть, значит изучать и оттачивать знания об этом техническом обеспечении. Компьютерное оборудование, таким образом приравнивается к военно-техническому обеспечению.
Ф Бабруйск, жывотное — ваш интеллектуальный уровень недостаточен чтобы комментить мои посты. См. также В Бобруйск, жывотное!.
Флудераст — происходит от слова флуд, тоесть человек много повторяющий одно и тоже, или постящий много сообщений не несущих смысловой нагрузки.
Фтему — в тему, хорошо.
Фтопку!, Фпечь!, Фпекло!, Ф Газенваген! (см. Газенваген) — крайне отрицательная оценка.
Фупазор — фу, позор. Употребляется в значении 1) ах как стыдно, 2) указание, какой бред понаписал аффтар, 3) вместе с учи матчаст
Фчезтема? — что за тема?
Харибда— Ссылка, линк (URL). Источником, очевидно, является ассоциативный ряд «ссылка (сцылко) — Сцилла — Харибда». Может употребляться в формах «харибдануть», «харибдировать» (отправлять ссцылку, например, с помощью ICQ).
Хухль от названия поискового сервера Google (Гугл), хухлить — искать информацию в Интернете,** ту хухль, дятел!** — призыв пользователя ПК искать информацию самостоятельно
Чуваг (эрратив чувак) — «юноша, мужчина», дружеское обращение к человеку мужского пола, популярное в молодёжной среде.
Ъ— отдельно стоящий твёрдый знак используется в комментариях для выражения чувств (обычно — восторга), переполняющих читателя, «нет слов!» и т. п. Например «Ъ!!!». Существует предположение, что одна из причин такого использования твёрдого знака — близкое расположение клавиш Ъ и Enter. Также используется в эрративах для смыслового выделения слова («плакалъ», «труъ» и т. п.), а также в пародиях на дореформенный русский язык (до реформы 1918 года).
Ы, ыыы (также как «гы»/«хы») — смех. Иногда Ы трактуется как lol (LOL, аббр. Laughing Out Loud), записанное одной буквой.
Эта пять! — высокая оценка креатива. См. также зачот.
Это вы на юзерпике? — выражение неприязни к собеседнику, ирония над его юзерпиком (особенно когда на нем изображено что-то уродливое или странное).
ЮППИ! — выражение сильного, неожиданного восторга ◆ — Прикинь, я купил слона! — ЮППИ!!!
ЯПлакалъ — смешно до слез, смеялся до слез, а также есть сайт с таким названием, на котором виснут любители олбанскова языга).
Язык "падонкафф" стал одним из самых распространённых средств общения в Интернете, мгновенно завоевав народную любовь пользователей. Язык основан на фонетическом письме (как говорю, так и пишу). При этом в "неправильном" языке "падонкафф" довольно много правил.
По понятным причинам большинство слов не приведено из-за мата, а таких набирается очень много.
Почему возник этот птичий язык, уже начали задумываться не только филологи, которым и карты в руки, но и учёные весьма далёкие от языковедов.
Проблему почувствовали, как всегда с большим опозданием, когда зараза, подобная коронавирусу, охватила широкие слои подрастающего поколения эпохи миллениума, не очень обременяющих себя изучением грамматики.
Появились электронные игры, которые выработали определённые навыки работы с компьютерами, пришлось волей-неволей изучать английский и попытаться соединить значение чужих слов со своими родными, получая нечто вроде сленга, понятного только посвещённых в тайные знания.
А повзрослев, решили увековечить себя творчеством в Интернете, но в силу малограмотности решили: я могу писать, что хочу, где хочу, когда хочу и как хочу!, так в своё время именно это стало главной причиной появления особого языка виртуальной реальности.
В этом языке преобладают не слова, а их подобие (скорее символы), направленные на унижение личности в завуалированной форме, понятной лишь подонкам в прямом смысле. 90% таких подобий слов - неприличные и матерщинные.
Употребляющие такие выражения красноречиво раскрывают своё социальное происхождение, поведение и возраст. Такие любители "падонкафф" за демонстрацией знатока исковерканного псевдорусского языка скрывают свой убогий интеллектуальный уровень. Главное - подчеркнуть своё отличие от других, пусть даже особым сленгом, если другими достоинствами природа не наделила.
Вот вам ещё одно явление общественной жизни. Когда наступают смутные времена (а такими является затяжной период перехода от одной формации к другой и распад СССР), то рождаются такие феномены, которые невозможно себе вообразить в самых буйных фантазиях.
Что это? Протест против старых форм бытия и изобретение новой формы общения? Подражание чему-то необычному, чтобы выделиться из всеобщего стада? Закономерность развития языка? Скрыть за этой дымовой завесой свою агрессивность к старшим? Недоработки школьного образования?
Так или иначе, но у нового явления есть причина возникновения и её необходимо знать, чтобы оценить и правильно реагировать на него.