В поисках клюквенного места в доступной проходимости я изучал карту Карельского перешейка. Это само по себе увлекательное занятие, я люблю топографические карты и раньше покупал бумажные (типографские). Теперь есть тырнет, навигаторы и бумага пока пылится на полке. Но возможно, что я ещё стряхну с неё пыль. Но это скорее для понастальгировать :)
Сейчас в смартфон забито штук пять программ-навигаторов и необходимости в бумажной карте нет. Но я отвлёкся.
Так вот, на спутниковых картах я заметил одно довольно большое болото. Его название - Харвази. Что может означать это название я так и не смог найти.
Помимо того, что болото называется Харвази (одна из версий названия — Харвязи), это название носят две реки, вытекающие из болота (Малая и Большая Харвази). Так вот, на одной из спутниковых карт я обнаружил ещё и ручей с таким названием.
Получается "Зона ХАРВАЗИ" :))
Но мне такое название не нравится.
Вопрос к залу, или предложение.
Как красиво и по сути назвать это место для серии постов с фото и видео презентациями?
Принимаются любые предложения.
Автор того, что будет выбрано для проекта, получит авторский гонорар в 100 монеток Голос.
Жду ваших предложений.
Фотографии, видео и текст авторские, если не указано другое

@bambuk, Выбирай. Мне больше нравится «Чаруса» — Чаруса Харвази.

@algis, а ссылку можно на источник подогнать?
@algis, о, богатый выбог, благодарю.
Это тянет минимум на лайк :)
Здесь ерчь про непроходимое болото в разных вариантах, но это ведь только часть зоны, там ещё две реки и ручей с этим самым именем.
На как про часть этой "зоны"... что-то обязательно использую их списка)
А какую задачу им "поставили"?
@bambuk, Блатина Харвази. Блатина — озёрный край; Харвази — так в Древней Руси называли бурлака. Получается "Озёрный край бурлака".
@sankt-peterburg, благодарю.
"Блатина" вызывает ненужные современный ассоциации с местами заключения), но интересный вариант.
А с чего ты взял, что харвази - это бурлак? Где можно подтвердить инфу?
@bambuk, кстати, слово "Бла́тина" произносится с ударением на первое "а".
@sankt-peterburg, это понятно))
@bambuk, "Блатина" может ассоциироваться и со словом "Платна" и "Братина". Что касаемо Харвази - это бурлак, то есть на эту тему некая информация в книге у В. Н. Смирнова "Как они назывались". Историко-топонимический словарь Карельского перешейка и других земель Водской пятины (по «Переписной книге Водской пятины 1500 года»).
https://www.litres.ru/book/v-smirnov-18564352/a-kak-oni-esche-ranshe-nazyvalis-istoriko-toponimichesk-67897215/chitat-onlayn/?ysclid=mgc4nzykvw651432338
В общем как-то так. Другой, более точной информацией не располагаю.
@sankt-peterburg, тут получается, что Сарка - это более раннее название реки Харвази (так же как Сярка - Оккервиль)
Было бы красиво, конечно, привязать Харвази к бурлакам, но тут только через старое название реки связь. Буду думать.
Благодарю за ссылку, там много полезного нашёл.
@bambuk, Чем богаты:)
@bambuk,
ареал ХАРВАЗИ
сфера ХАРВАЗИ - мне больше нравится
пространство ХАРВАЗИ
@nadiyamikhno, благодарю.
Есть из чего выбирать)
@bambuk, ХарвЯзи, вообще-то. Местных спроси, коренных. Может даже - Хаарвязи или Харвяязи, что более похоже на финское.
@lllll1ll, но я не про топоним спрашиваю, как проект обозвать.
Зона, земля, терра... Харвази? ))
@lllll1ll, один краевед тоже пишет Харвязи. Нол на всех официальных картах и в источниках стоит Харвази.
и вот...

@bambuk, ХарвЯзи! Чтобы с русского на финский перевести, надобно знать значение и его задавать.
@lllll1ll, дык без словаря как значение узнаешь? Только живого финна поймать на границе)) Не нашего))
Я несколько вариантов забивал, в лучшем случае повторяет латиницей название и никакого вменяемого перевода. Вот про бурлаков надо погуглить)