Я, наивный, думал,
Я бы не называла это наивностью, но что думаете это похвально)
Именно сюда из Таврии (старое название Крыма) сбежал Орест
Тоже неплохо, двигаемся в нужном направлении, забываем про РИ.
рассказанный Эсхилом, имеет свой исторический период
А для вас не имеет? Но в каком-то историческом периоде он жили и писал, используя географические названия того времени.
А ссылочку на Эсхила (поди историк в вашем понимании, да?) не приведёте, где фигурирует топоним Таврия?
Вам ссылочку на древнегреческом?
Потому что на русском вы и ни читаете. В первой же ссылке, что бы мне дали https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B0%D0%B2%D1%80%D0%B8%D1%8F
в первых же строках написано
Та́врия (от др.-греч. Ταῦρος) — старое название степной области Днепро-Молочанского междуречья в пределах современных Запорожской и Херсонской областей. Северо-Таврические степи через перешеек и Сиваш переходят в степи Тавриды (Крымского п-ова). Применительно к территории Крыма Таврия и Таврида — синонимы.
Слово синоним вам что-нибудь говорит?;)
@vpervye1
Про Именно сюда из Таврии (старое название Крыма) сбежал Орест - это не я, а вы двигаетесь. Я лишь цитирую вас))
Что же касается ссылки на Википедию, то хоть я и отношусь скептически к публикуемым в ней статьям (потому что писать их в данный ресурс может всякий, кому не лень) но, зная ваше пиететное отношение к Вики, позволю себе заметить: даже по смыслу приведённой вами цитаты видно, что речь идёт не о прошлом, а о настоящем. А уж если ссылаться на ту же Википедию в плане определения исторического использования любых терминов, то надо цитировать статьи, где говорится именно об истории. Я вам такие ссылки приводил.
Да, сейчас Таврия, Таврида и Крым используются, как синонимы в публицистике, репортажах и прочих ресурсах. И в приведённой вами цитате Применительно к территории Крыма Таврия и Таврида — синонимы говорится именно об этом. Но у вас, видимо, не только с историей проблемы. Потому что превратное понимание коннотации элементарной фразы из Википедии вызвало у вас безосновательное желание сослаться на неё.
В общем, дабы закончить наш дискурс, скажу следующее: в любом ином контексте я даже не обратил бы внимания на использование вами топонима Таврия по отношению в Крыму. Но вы ведь наукообразно, с претензией на историческое знание написали, что Таврия - это старое название полуострова. А потом ещё стали упорствовать в доказательстве своей правоты. Вам Брокгауз с Евфроном, Ипатьевские летописи и всё остальное не помеха. Да и ту же Википедию вы трактуете вполне себе свободно. На свой вкус, так сказать.
P.S. Вам на будущее. Вот как обозначалась территория современного Крыма в древнегреческом языке. Ταύροις или Ταυρικῆ. В русской транскрипции соответственно Тавроис или Таврика (последняя гласная - среднее между "а" и "э").
И потом. Окончание "-ия" - это чистейший русизм. Название стран Германия, Англия, Франция, Грузия и т.д. в своих языках не имеют окончания "-ия". Так что если вы говорите о Таврии, то именно Российская империя - это тот исторический период, когда термин "Таврия" имел непосредственную функцию для обозначения, как сейчас принято говорить, "административно-территориального образования".
@isk2503 )))