Телохранитель киллера, с таким ярким названием вчера посмотрел американский фильм. Привлекло само название и выпуск 2017 года. Уже в процессе фильма узнал, что сюжет фильма основывается на судебном процессе против беларусского диктатора Духовича в Гааге. Правда российские переводчики как могли замаскировывали этот факт и изменили Беларусь на Боснию, но беларусские государственные флаги и название Belarus в фильме ничем не скроешь. Кроме того, английское выражение «from Belarus» четко слышится сквозь перевод.
Единственное, что не очень правдоподобно, так это этнические чистки под Полоцком. Что они имели ввиду, непонятно? Признаться честно, я не смотрю фильмы с постоянными перестрелками, но в этом случае досмотрел до финала, где диктатор все таки был убит. Как во многих американских фильмах справедливость восторжествовала.
С Уважением, Сергей Устинов.
Очень "правдоподобно". А еще там в начале фильма есть момент, где мы узнаем, что у нас в стране горы не хуже Альп. Чувствуется, что создатели фильма "глубоко" изучили страну.
Ну художественный вымысел это право художника :) Меня больше этнические чистки удивили :)
Да там джентльменский набор: этнические чистки, полицейское государство, сотни расстрелянных лично Президентом...странно, что еще ядерное оружие не приплели.
Ну мне понравился фильм, смешной :) А так конечно, Этнические чистки и личные расстрелы президентом конечно не про Беларусь!
там то Беларусь, то Босния звучала, а говорили враги на русском)).
все в кино попутали))
Но из песни кадров и английских слов не вырежешь :)
Не попутали:) Я думаю целенаправленно озвучили БОснию :)