Русский язык богат на всевозможные крылатые фразы, прочно вошедшие в обиход и передающиеся из поколения в поколение. Цитаты из любимых фильмов, анекдотов, песен — набор словечек и выражений на все случаи жизни, которые мы, русские, общаясь между собой отлично понимаем.
Ясное дело, вместе с чемоданом вещей я заодно прихватила с собой в Америку весь этот так называемый русский фольклор. И без всякой задней мысли давай по случаю применять — с произвольным переводом на английский, естественно! Oops, как сказали бы американцы в этом месте (это такое восклицание, схожее с нашим «опаньки», «вот незадача», «обломчик вышел»!)
Да, какие-то высказывания в русском и английском похожи или передают аналогичный смысл. Но теперь-то я знаю, что во избежание недопонимая применять всё следует с осторожностью. Почему? Ответ на этот вопрос не заставил себя долго ждать.
В моей прошлой, до-калифорнийской жизни я была изрядной стервой. Считала это нормальным и эпизодически отшучивалась фразой о том, что это только снаружи, а в душе-то я белая и пушистая.
In reality I`m white (белый) and fluffy (пушистая) – в какой-то момент обозначила я своему частному преподавателю английской грамматики, американцу, с которым у нас сложились хорошие приятельские отношения... Пауза и далее уже знакомое мне выражение лица человека, тщетно пытающегося осилить сакральный смысл того, что я только что сказала.
Обычные американцы крайне редко утруждают себя исправлениями чей-то несовершенной английской речи. Более того, это считается дурным тоном и грубостью - потому что может поставить ошибающегося в неловкое положение. Проще улыбаться и стараться делать вид, что все ОК. Благо, я не успела понести эту свою русскую крылатую фразу в американские массы. Кто знает, сколько удивленных лиц мне бы еще довелось увидеть.
Дело в том, что white очень редко относится к цвету волос в английском. Даже если и упоминается, то скорее в контексте седины. Также ни разу я не сталкивалась с употреблением этого слова для описания ангельского характера. White в отношении человека для американца чаще всего говорит о его расовой принадлежности. О том, что он белый, а не, к примеру, афро-американец или латинос. О волосах же говорят blond (блондин/ка).
Ну, а fluffy (пушистый) может подразумевать все что угодно - от шерстки или пушка на кожном покрове в прямом смысле до состояния легкой нетрезвости в переносном.
Вот и поди пойми — то ли она в реальности «белокожая и подвыпившая», то ли «седая и местами небритая», то ли иная какая-то конфигурация... Странные они всё же, эти русские женщины!
ой, а наши тут пытались перевести - "у меня мурашки по коже". Вы бы видели сконфуженные лица местных.
Хи-хи, бог миловал, такое я не успела сморозить))
Я бы не рискнула такое перевести ни на испанский, ни на французский. точно бы не поняли)
@santa-barbara Поздравляю! Вы добились некоторого прогресса на Голосе и были награждены следующими новыми бейджами:
Награда за количество голосов
Награда за общую выплату получил
Вы можете нажать на любой бейдж, чтобы увидеть свою страницу на Доске Почета.
Чтобы увидеть больше информации о Доске Почета, нажмите здесь
Если вы больше не хотите получать уведомления, ответьте на этот комментарий словом
стоп
Как-то один непутевый родственник моего мужа в Канаде ответил на вопрос полиции, как он въехал в страну: "Как, как... Like a normal white person!" Надо было видеть их лица)))
Хахаха, ну, вы меня понимаете)))))
Ага)))
Ваш пост поддержали следующие Инвесторы Сообщества "Добрый кит":
ianboil, smotritelmayaka, vadbars, arsar, vasilisapor2, tnam0rken, vika-teplo, vadimph, brika, mr-nikola, kertar, tannedd, kito-boy
Поэтому я тоже проголосовал за него!
Узнать подробности о сообществе можно тут:
Разрешите представиться - Кит Добрый
Правила
Инструкция по внесению Инвестиционного взноса
Вы тоже можете стать Инвестором и поддержать проект!!!
Если Вы хотите отказаться от поддержки Доброго Кита, то ответьте на этот комментарий командой "!нехочу"
dobryj.kit теперь стал Делегатом! Ваш голос важен для всего сообщества!!!
Поддержите нас на странице https://golos.io/~witnesses, вот так:
@santa-barbara Поздравляю! Вы добились некоторого прогресса на Голосе и были награждены следующими новыми бейджами:
Награда за количество полученных голосов
Вы можете нажать на любой бейдж, чтобы увидеть свою страницу на Доске Почета.
Чтобы увидеть больше информации о Доске Почета, нажмите здесь
Если вы больше не хотите получать уведомления, ответьте на этот комментарий словом
стоп
@santa-barbara Поздравляю! Вы добились некоторого прогресса на Голосе и были награждены следующими новыми бейджами:
Награда за общую выплату получил
Вы можете нажать на любой бейдж, чтобы увидеть свою страницу на Доске Почета.
Чтобы увидеть больше информации о Доске Почета, нажмите здесь
Если вы больше не хотите получать уведомления, ответьте на этот комментарий словом
стоп
@santa-barbara
"Обычные американцы крайне редко утруждают себя исправлениями чей-то несовершенной английской речи".
Не знаю, мне не пришлось сталкиваться с таким в Америке за 10 дней поездки.
Но вот как то в Лондоне я столкнулся с вызывающей попыткой осудить мой "not so perfect english". Это была вопиющая попытка менеджера-афро-англичанки исправить мою фразу с добавлением: "И вообще на каком языке вы говорите?" Это было в престижном магазине Selfrigies, и я позвал тут же главн.менеджера магазина и указал на недопустимость, чтобы такая языкастая и мало воспитанная дева представляла престижный брэнд, и менеджер тут же удалил её из зала. Это был редкий случай особенно для Англии.
Я тоже безуспешно пытался несколько раз переводить наши крылатые фразы и сленг на местный язык, бесполезно, не прокатывают, лучше подбирать местные афоризмы, схожие с нашими, чем переводить
Мне не доводилось бывать в Англии, но вот многие американцы почему-то считают британцев снобами. А вы как считаете?
Я плотно работал с англичанами 12 лет, проживал у них ок.2 лет в общей сложности, и тут америкашки правы, англичане по отношению ко всем - чванливые снобы, но кроме американцев, которым они откровенно завидуют как алчный и агрессивный народец, потерявший с приходом на мировой олимп США все свои имперские амбиции. Самый гнилой и провокативный народишка, инициатор всех военных конфликтов в прошлом, исповедующий традиционный принцип "разделяй, провоцируй, сталкивай лбами, а потом властвуй". Откровенно не люблю такой неискренний народец, лучше я сяду за стол переговоров с твердолобыми и упрямыми штатниками, но никогда больше с англичанами, я им просто не верю, и не верю в их добропорядочность, и всё!
Ооо, как интересно! Мне, наверное, повезло. У меня есть несколько знакомых англичан - здесь , в Америке. Эти, вроде, нормальные))) или, может, среда на них уже повлияла))) хотя я заметила, они все равно немного какие-то reserved, что ли. Суховаты и сдержаны в эмоциях.
Оля, конечно, проживающие в Америке англичане уже частично ассимилировались с американским менталитетом, и вы абс-но правы на счет reserved, браво! что сами к этому выводу пришли, это tipical english style, недоверие ко всему внешнему. Вот вы попробуйте им что то искренне рассказать о наших привычках и обычаях, они вас послушают, а потом в конце их реакция будет примерно такая: Oh, really so? Т.е. они вам не поверят в силу своей закрытости и сдержанности. И они никогда не признаются, что они самый алчный и завистливый народ.
Но тут вам нужно сделать поправку на меня, уже возрастного чела, который жил и общался в англичанами 40 лет тому, т.е. с другим поколением англичан. Как ведет себя сейчас более молодое поколение - мне трудно судить, но будьте с ними предельно внимательны и не рассчитывайте на их откровенность и искренность.
Болгары тоже стесняются поправлять ,даже когда их просишь!
С праздником нас всех - заходите ко мне отметить)
Спасибо! Как раз смотрю видео из вашего поста!
Я через 20 минут прониклась и даже восхитилась, а еще через какое-то время мы с мужем озвучили одну и ту же мысль, впрочем я написала об этом в посте)
"Белая и пушистая", это скорее для нас "добрая и хорошая"))
Может так перевести для непонятливых американцев?))
Конечно, главное - не пытаться переводить дословно))