Обратил внимание, что некоторые куски текста в движке ГОЛОСА являются немного кривоватыми, будто просто переведены гугл транслейтом. Или эти формулировки тянутся автоматом из движка steemit? Многие делегаты тут ратуют за чистоту и уникальность контента в сети, за орфографию и пунктуацию, но временами сам движок кажется местами сыроватом и недоделанным. вот например - копипейстнул прямо из соответствующего раздела.
Перевести в Голос
Эта операция будет проходить через неделю от настоящего момента и ее нельзя отменить. Эти Золотой мгновенно станут недоступны.Ваши существующие Золотой ликвидны и перемещаемы. Возможно, вы хотите торговать Золотой напрямую на этом сайте в разделе Купить или Продать или перевести на внешний рынок.Это котировка цены. Неделя отсрочки необходима чтобы предотвратить злоупотребление от игры на средней ценовой катировке..
выглядит как перевод инструкции с китайского в каком нибудь дешевом китайском гаджете, в картонную коробку с которым вложена бумаженция с этой инструкцией. у меня есть супершедевр такого рода - инструкция к телескопу. стоит 5 лет на даче. собрать по той инструкции не удалось...
Мы были бы безумно Вам благодарны если бы Вы смогли расписать как можно больше таких ошибок, с указанием их места нахождения.
Если возьметесь, пожалуйста поставьте тэг баг.
ок ну вот первый баг поправьте его скорректируйте текст на более русскочеловеческопохожий
Обязательно, переведем в issue на github и поставим на исправление, спасибо!
зер гутт!
а в целом движое более юзверь-friendly и более фичастее делать будете?
я в стим как то не пошел именно по причине топорности и аскетичности фейса и из-за отсутствия привычных для любых онлайн сервисов простейших фич, хотя бы самое элементарное даже - сохранение черновиков. думаю если сделать движок и функциональность поразнообразнее, больше пользователей подтянется
Попробуйте https://app.busy.org/ это решение, на блокчейн Steem, но гораздо более "юзер-френдли"
https://golos.id/ru--golos/@rossomaha.xyz/raskrutka-golosa