@glebminsky, глупое не буквоедство, а компиляции ваши. немного владеть языком, не означает понимать тексты на немецком. для знающего язык - не нужно текст прогонять в интернет-переводчике. достаточно прочитать и уже самому на родном языке пересказать. у вас же не пересказ, у вас тупо прогон в переводчике.
мне не то, что не нравятся переводы интернет-переводчика, которые вы называете почему-то своими, мне они безразличны. мне не нравится ваше наплевательское отношение к истории, к немецким археологам, к читателям голоса, к языкам - русскому и немецкому.
@oliko, А вы можете доказать свои утверждения, не оскорбляя меня и моих читателей?
@glebminsky,
@oliko, А где вы увидели наплевательское отношение🤔 Тексты я хорошо понимаю. Где фактологические ошибки в тексте? Это же не научные статьи, а популярно-исторические! Согласен могут быть ошибки в тексте, в оборотах речи, хотите побыть редактором, милости прошу! Статьи именно мои!!! Я их даже на плагиат - тестах проверял! Это не тупой онлайн-перевод, а именно компиляции! Не нравится не читайте!
@glebminsky, вы написали, что немного владеете языком, НЕМНОГО. еще вы написали, что пользуетесь интернет-переводчиком. каким образом это ваши статьи, когда вы интернет-переводчиком переводите с немецкого сайта. кстати, я не писала, что это не ваши статьи, я написала, что вы переводы почему-то называете своими, хотя, сами же признались что используете онлайн-переводчики.
конечно, читать не буду, разве только для моего "голосянского словарика", куда я записываю голосянские перлы.