Иногда умудряешься делать для себя открытия на самом пустом и ровном месте. Вот есть роман Хемингуэя «По Ком Звонит Колокол». И есть старая песня Металлики с тем же названием. Казалось бы, можно предположить какую-нибудь связь. Тем более что и там, и там стреляют, умирают и зловеще названивают колокола.
Тем не менее, до относительно недавнего времени я продолжал пребывать в блаженном неведении и почему-то считал, что металлисты Хемингуэя не читают. Так бы и продолжалось по сию пору, если бы не попалось мне на глаза фанатское видео, где концертную запись Металлики пошинковали и смешали с эпизодами из фильма «По Ком Звонит Колокол» Сэма Вуда 1943 года. И предстали передо мной Гэри Купер в образе Роберта Джордана с невыносимо грустными глазами, Ингрид Бергман в образе Марии с непокорными кудряшками и огромный колокол в образе колокола, возвещающего смерть. Впрочем, ладно, Бергман в клипе не фигурировала, но как можно не упомянуть, что она снималась в этом фильме?
И самое главное – почти целиком предстал эпизод из книги/фильма, нашедший своё отражение в песне. Это гибель партизанского отряда Эль Содро. Кратко напомню: Эль Содро и его команда должны были похитить лошадей по заказу взрывника Роберта Джордана. В ночь похищения не ко времени выпал предательский снег, лошади понаоставляли предательских следов своими предательскими копытами, и утром фашисты были тут как тут у лагеря Эль Содро. В ходе боя несколько партизан вместе со своим командиром окопались на вершине горы, но они окружены и обречены, потому что в гражданской и партизанской войне, как известно, пленных не особенно жалуют. Остаётся гадать, чем же их уничтожат – миномётами, или авиабомбами. А пока вопрос решается, можно в последний раз посмотреть на небо и попытаться пристрелить несколько солдат противника просто «по приколу», потому что заняться больше уже всё равно нечем. В конце концов, прилетают самолёты, бомбят гору, и младший офицер из отряда фашистов (старшего Эль Содро таки пристрелил) отрезает головы мёртвым партизанам, чтобы предъявить их своему руководству в качестве свидетельства успешного выполнения задания.
А теперь перевод песни (я, вообще, с поэзией не дружу, если что, так что сильно не пинать):
По ком звонит колокол?
На заре у горы принимай свой бой!
Вечный холод в груди.
Застрочил пулемёт, смерть идёт за мной.
Будет кровь, кто здесь прав? Знать судьбе одной.
За вершину холма заплати сполна!
Раны нам нипочём.
Впятером под огнём, не мертвы пока,
И лишь больно до слёз знать наверняка
По ком звонит он.
Время пришло.
По ком звонит он?
Посмотри в небеса ты во все глаза,
Перед смертью вглядись.
Небо падает вниз и ревёт гроза,
С диким воплем умрёт и твоя мечта.
Став другим, смотришь ввысь, что ты видишь там?
Как громка тишина!
Раскололся рассвет, смерть приходит к вам,
Вот уж видно теперь и слепым глазам,
По ком звонит он.
Время пришло.
По ком звонит он?
А вот и ролик. Ещё не успевший закабанеть Хэтфилд прилагается. За низкое разрешение извиняюсь, другого предложить не могу.