Есть замечательная казачья песня: "Не для меня придет весна". Но мало кто знает об удивительной судьбе этих стихов и созданной на их основе замечательной песни.
Известно, что ее автором был офицер некто А.Молчанов. О нем, как об авторе, почти не сохранилось сведений. Есть, однако, упоминание о том, что он служил в морской пехоте.
Да, действительно, существовали такие части и до революции. Назывались они "морские солдаты" и их основной задачей была организация и участие в проведении боевых действий в составе морских десантов, оборона важных участков морских побережий, береговых объектов, портов, гаваней и военно-морских баз. Впервые об участии российских морских солдат упоминается в хрониках 1705 года о ходе Северной войны с Швецией.
Вот в одной из таких частей и проходил службу офицер А.Молчанов, который и написал в 1838 году текст замечательной песни "Не для меня придет весна". Считают, что он находился в составе десанта на флагманском линейном корабле «Силистрия», который участвовал в черноморской кампании 1838 года.
Возможно, что Молчанов служил под командованием П.С.Нахимова, который в период с 1834 по 1837 год был капитаном «Силистирии», капитаном 1 ранга. Но в 1838 году, который указан как год первого опубликования текста стихов, капитаном «Силистрии» был А.Б. Иванов.
Стихи были опубликованы в литературном журнале «Библиотека для чтения» № 33 за 1838—1839 годы с подписью «На корабле „Силистрия“, А. Молчанов, 1838.» в следующем виде:
" Не для меня придёт весна,
Не для меня Буг разойдётся,
И сердце радостно забьётся
В восторге чувств не для меня!
Не для меня, красой цветя,
Алина встретит в поле лето;
Не слышать мне её привета,
Она вздохнёт — не для меня!
Не для меня реки струя
Брега родные омывает,
Плеск кротких волн других смущает;
Она течёт — не для меня!
Не для меня луна, блестя,
Родную рощу осребряет;
И соловей, что май встречает,
Там будет петь — не для меня!
Не для меня дни бытия
Текут алмазными струями,
И дева с чёрными очами
Живёт, увы, не для меня!
Не для меня весной родня
В кругу домашнем соберётся,
Христос воскрес! — из уст польётся
В день Пасхи там — не для меня!
Не для меня придёт весна!
Я поплыву к брегам абхазским,
Сражусь с народом закавказским…
Там пуля ждёт давно меня!"
Упоминание Пасхи и закавказья позволяет исследователям сопоставить время написания стихов с участием "Силистирии" в двух военных десантах, основавших Вельяминовское укрепление в устье реки Туапсе (12 мая 1838 года) и Тенгинское укрепление в устье реки Шапсухо (10 июля 1838 г.). Празднование Пасхи, упоминаемой автором в предпоследней строфе стихотворения, таким образом может приходиться на весну 1838 года.
Иных письменных произведений А.Молчанова не найдено, что дало исследователям выдвинуть предположение, что автором текста является композитор, что автором как музыки, так и стихотворения является Николай Девитте.
Н. П. Девитте был близким другом О.И.Сенковского, который с 1834 года являлся редактором журнала «Библиотека для чтения», и был весьма склонен к литературным мистификациям: публиковал свои стихи под псевдонимами, или даже, из благотворительных побуждений, дарил их авторство другим, нуждающимся в средствах авторам.
Впервые романс был исполнен в 1838—1839 годы, в Санкт-Петербурге, в доме Сенковского, жена которого, баронесса фон Раль, держала музыкальный салон.
В последствии романс исполнялся как в этой версии, так и во многих иных, иногда совершенно меняющих тему и смысл произведения Молчанова-Девитте. Однако музыка, великолепная музыка романса всегда сохранялась.
Одно время он входил в репертуар Д.Шаляпина.
В нынешнем виде романс часто исполняется Кубанским казачьим хором под управлением В.Захарченко:
Но, если есть желание, можете погуглить! Вы найдете больше десятка исполнений этого замечательного романса и все прекрасные. Такую вещь по-моему просто невозможно испортить. Вот несколько вариантов:
@peshehod, Поздравляю!
Ваш пост был упомянут в моем хит-параде в следующей категории: