Обещанный второй пост из рубрики «Языковой барьер» посвящён еврейскому языку.
Почему я начала учить этот язык? А всё очень просто: был шанс поехать в Израиль. И хоть нам предлагалось жить в «русском квартале», как это я куда-то поеду и не буду ничего понимать? А вдруг эти местные жители будут меня обсуждать, а я и не пойму. Ну уж нет, знать хоть элементарный разговорный я должна.
К тому же был у меня в то время ухажёр – носитель языка, который очень оживился, узнав, что я хочу учить язык. Всё надеялся, что скоро мы с ним обо всём на свете сможем говорить на языке его сердца. Но ухажёр мне был не очень интересен, а вот язык – другое дело.
И хоть документы мои не прошли «кастинг» и я так и не поехала никуда, но за время ожидания, разговорным ивритом овладела. Правда, без практики за года 3-4 всё и выветрилось.
Мои пособия.
Был у меня шикарный видеокурс. Очень жалею, что от досады, что никуда не еду удалила его. Зря. Меня потом часто спрашивали, что посоветую для обучения, а я его снова так и не смогла найти.
На фото алфавит и другие пособия по чтению и письму. Маленькая хитрость, ведь я учила только разговорный язык, а не письменный. Хотя пару раз писала на иврите. Правда, это было скорее срисовывание.
Первый раз подписывала открытку с поздравлениями ко дню свадьбы (всё тому же ухажёру, но уже не моему).
А второй раз устраивала тематическую вечеринку для друзей в еврейском стиле. Для некоторых конкурсов и заданий текст был и на русском и на иврите. Благо там не было носителей языка, а в глазах моих гостей мои каракули были чем-то нереально классным. Сейчас точно и не вспомню перепутала ли я тогда направление письма. Евреи, как и арабы пишут справа налево.
Особенности языка.
На многих языках фраза «Я тебя люблю» звучит одинаково не зависимо от того, кто её говорит мальчик или девочка.
Но в иврите не так.
Надеюсь, вы простите мне отсутствие еврейского текста, писать буду транслитерацией.
Ани охевет отха - если говорит девушка.
Ани охев отах - если говорит парень.
Вроде и похоже, но немного по-разному и лучше не путать.
А причина в том, что в еврейском языке местоимения отличаются в зависимости от того кто говорит и кому (правильнее сказать: от рода).
Плавно мы подошли к тому, что как я писала в предыдущем посте, меня возмутило.
Вот стоит группа людей. Смешанная – мальчики и девочки. Как решить какое местоимение к ним применить «женское» или «мужское»?
(на фото еврейская молодёжная община в Киеве собирается праздновать Эрев Шабат на Подоле)
Лично мне логика подсказывала, что кого больше, так и говорим. Больше девочек – обращаемся как к девочкам. А не ту то было! Если в группе стоит хоть один(!) парень, сколько бы ни было рядом девушек, к этой группе нужно обращаться, используя мужское местоимение.
Вот такой вот мужской шовинизм.
Честно сказать, общаясь с тем моим знакомым я заметила, что он как-то особенно гордился тем, что он мужчина. Не то, что бы он считал женщин хуже мужчин, но что-то такое едва уловимое сквозило. Может, это и просто его личное отношение, но язык доказывает, что культуре еврейской всё-таки присуще возвышение мужчин.
Я уж не знаю откуда это пошло, то ли из древнееврейских родословных, которые в основном велись по мужской линии, то ли ещё откуда, но факт на лицо.
Сам иврит очень приятный, красивый язык. Но грамматика сложная. За что люблю русский – как не поставь слова в предложении, тебя всё равно поймут. С ивритом такие штуки не проходят. Каждое слово должно быть на своём месте, часто порядок слов как раз, таки не привычен для нас.
В следующий раз я расскажу вам об одном из моих любимых языков – о французском.
Подписывайтесь на блог @mralya, чтобы не пропустить новые истории об интересных языках!
Смотрите также: Языковой барьер. Два языка одной семьи
Я слышала, что по матери род в Израиле идёт.... Мне даже пример приводили девушки, которая в Израиль переехала - у неё отец еврей, а мать русская, и ей пришлось предпринимать дополнительные усилия, чтобы стать гражданкой - служить в армии, например. Если бы было наоборот - было бы проще...
Я говорила о древнем Израиле ("древнееврейских родословных"). История этого народа ведь началась очень давно. В древности родословные велись по отцу, упоминания женщин были, но очень редкими.
Сейчас, всё конечно, иначе, но история накладывает отпечаток на мышление, традиции, восприятие жизни.
Ваш пост поддержали следующие Инвесторы Сообщества "Добрый кит":
chika25, gryph0n, radegar, vika-teplo, optimist, lushaya
Поэтому я тоже проголосовал за него!
Узнать подробности о сообществе можно тут:
Разрешите представиться - Кит Добрый
Правила
Инструкция по внесению Инвестиционного взноса
Вы тоже можете стать Инвестором и поддержать проект!!!
Если Вы хотите отказаться от поддержки Доброго Кита, то ответьте на этот комментарий командой "!нехочу"
Спасибо, познавательный пост!
Рада, что понравилось)
שלום
Язык очень простой, но некоторые прожив 20 лет в израилове так его и не выучили
Он действительно учится быстро, слова легко запоминаются. Вся загвоздка, как в любом иностранном, в грамматике. Если не лениться и разобраться, то можно говорить. Но некоторые в принципе сложно учат языки.
Хорошо, когда человек научился думать, хоть примитивными фразами, но думать на этом языке, а не переводить каждый раз в голове каждую фразу.
Учить или не учить скорее вопрос желания. некоторым комфортно и без знания языка в чужой стране, а я бы так не смогла.