Харвази это не только болото, две реки (Малая Х. и Большая Х.) и ещё ручей , впадающий в Малую Харвази. И все они Хорвази, большая дружная семья. Ну, или мафия, по-итальянски.
Семья расселилась на большой площади и образует целый заказник местного значения. Поэтому вполне оправдано говорить о ЗЕМЛЕ. Не земля Санникова, конечно, но не менее интересная.
Для начала пробую определиться со значением слова в названии этого места.
Буквы "Х" у финнов я не обнаружил. Считая ближайшим к нему сородичем "К" нашёл слово "Karvas". Оно переводится с финского языка как горький, едкий, терпкий.
Системообразующим элементом этой земли можно считать болото. Оно питает реки и занимает значительную площадь. Болото могло называться горьким, едким и терпким по разным причинам. Думаю, что вкус ягод, собранных на болоте, стоит на последнем месте. Но всё может быть (горьких не встречал пока).
Река Харвази до переименования называлась Сарка, от слова «сар» (бурлак). Возможно, «горечь» как-то связана с тяжёлой (горькой) долей бурлаков, но это тоже не точно.
Откуда на Карельском перешейке бурлаки, спросит изумлённый читатель?
благодарность @algis за ссылку на источник

Но вернёмся к более поздним финским названиям рек и болота.
Вот тут более развёрнуто.
Думаю что смыслы переносные тут более значимы. Возможно в названии прослеживается эмоциональная связь с болотом (оно тут представляется главным, реки уже от болота названы).

Поискал по созвучию другие варианты названия.
Мох можно ассоциировать с шерстью зверя.
А две реки (Малая и Большая Х.) отнести к косам волос на голове (головой болото будет).
Таки может быть "Шерстистое болото"?
Или "Щетинистое"?

И ещё: koiran korvat - уши собаки.
Пока до конца не понял. Надо искать этнического финна с хорошим знанием родного языка.
Так что рабочим вариантом в начале пути будет значение вот из этого перевода.
Слово "karvas" с финского на русский переводится как "горький".
Это может относиться к:
Вкусу: например, горький кофе, горькое лекарство.
Переносному смыслу: например, горькое разочарование, горькая правда.
Однако, я далеко не разочарован этой землёй, скорее наоборот.
Меня постоянно тянет туда.
Пусть тогда будет "Горькое очарование"
С привкусом горечи мы ещё разберёмся.
А за "очарование" благодарность одному из друзей.
С названием проекта вроде определился, оно в заглавии поста стоит.
Это если не появится более ёмкого и интересного.
Фотографии, видео и текст авторские, если не указано другое

@bambuk, финский, итальянский... а ведь существует карельский язык, но нет его в переводчиках :(
@lllll1ll, есть )
@bambuk, о! Тогда ты на верном пути )
@lllll1ll, хаер аглицкий, тоже волосы (hair).
Тут надо к праязыку двигаться ) Много общего в разных языках с этим корнем.
@bambuk, знать бы какой из - пра )
@lllll1ll, что-то ведёт к "щетинистому" болоту. Надо синонимы поискать
@bambuk, интересно 🤔 👍️
@bambuk, я бы заглянула ещё дальше... например, в санскрит.
Если когда-то читал о работах С. Жарниковой, то это логично)
Часто такую местность называют "урочищем".
Из словаря санскрита:
kharva kharva [ сущ. ср. ж . [ kharva ] сущ . ] ср. гл. ( ср. á- , tri- ) изуродованный, увечный, раненый, несовершенный TS. ii, 5, 1, 7 низкий, карликовый L. [ сущ. м. н. ] Резчик мн. большое число (либо 10 000 000 000 [ L. ], либо 37 нулей , которым предшествует 1 R. vi, 4, 59 ) [ сущ. м. ] ср. С. одного из девяти сокровищ Куберы L. Rosa moschata L.
@ruta, жаль, что она рано ушла, интересная была.
Санскрит хорош, слов нет Но название дали финны и санскритом они явно не владели. Старое же название реки - Сарка.
@bambuk, И чего казалось бы проще — Земля Харвази:)
@algis, вот )