Началась эта история весной 1991 года, когда я дал объявление в газету: обучу английскому или португальскому, а если нужно – просто переведу. Интернета тогда ещё и в помине не было, а газета, где размещали объявления от частных лиц, была всего одна – рекламное приложение к «Вечерней Москве». Выходила она, по-моему, раз в неделю. Времена были трудные, многие пытались что-то продать или подработать. Так что мое объявление поставили в очередь, появиться оно должно было только в августе. Я ждал, другого выхода не было. А в августе грянул путч, и я про все это забыл. И только где-то осенью мое объявление увидели свет. Звонков было мало, и все какие-то бестолковые. Но вот неожиданно раздался звонок, который очень многое изменил в моей жизни. Звонил амриканец, по-русски он не говорил. Ему нужно было перевести пару книг по юридической тематике. Условия – нормальные, рыночные: 5 руб. за страницу А4. Естественно, тестовый перевод 5 станииц оплачивается независимо от результата, а потом он примет решение о дальнейшем сотрудничестве. Меня это более, чем устраивало, и на следующий день я приехал к нему домой – в хорошую «двушку» в двух шагах от Павелецкого вокзала.
Заказчик – американец лет 35 – представился Дэйвидом, угостил меня кофе и дал несколько листов. Это были распечатанные на принтере отрывки из законов. Я честно предупредил, что с юридической тематикой я ни разу не работал. Дэйвид вежливо ответил, что разговорный язык у меня настолько хороший, что он в успехе не сомневается. Договорились, что я перезвоню послезавтра. Опыта работы с этой тематикой у меня не было, что немудрено – я только что закончил университет и поступил в аспирантуру – и перевод дался мне нелегко. Остаток того дня, как и весь следующий день, я провел в Библиотеке Иностранной Литературы, обложился словарями и справочниками. Но все успел, и в условленное время позвонил и отвёз Дэйвиду результаты своих трудов. Тот был занят, читать не стал, дал мне деньги и попросил перезвонить на следующий день. А когда я позвонил, сказал, что ждёт меня дома. Я, конечно, обрадовался – значит, подошёл! Но верилось с трудом – на мой взгляд, перевод получился достаточно слабым никаких надежд я не питал, утешал себя мыслью, что заработанный четвертной – неплохое начало. Ну, значит мне повезло. Через час я уже сидел у Дейвида на кухне и пил кофе.
Разговор принял совершенно неожиданный оборот.- Понимаешь, Алекс… Дейву было явно неудобно, и он тщательно подбирать слова, чтобы меня не обидеть. – Твой перевод… Но как это сказать… не совсем мне подходит. Болтаешь ты прекрасно, но юридические тексты весьма специфичны...
Блин! Меня взяла злость. Это я сам понимаю, на хрена было меня сюда тащить? Сдержано ответив, что мне очень жаль, я начал было вставать, но Дейв меня остановил.
- Подожди, Алекс. У меня есть к тебе другое предложение.
Я сел обратно и всем видом продемонстрировал полное внимание.
- Понимаешь, перевод ваших законов на английский язык – не единственный мой бизнес. У меня здесь, в России, несколько проектов, в том числе маленькое советско-американское совместное предприятие. У этой фирмы есть цех по окраске маек и небольшой валютный магазин в гостинице «Спутник». Дела там шли хорошо, я почти не уделял этому СП внимания. А мои советские партнёры…. Комсомольцы… - Дейв грязно выругался – все разворовали. Накупили какого-то то дерьма… тапочки там, косметика, пиво, шоколад. Все по несусветным ценам, явно за отнаты. Часть я собрал в офисе, часть ещё раскидано по складам. Надо навести порядок: как-то избавиться от этого хлама, снова наладить окраску и сбыт маек. Теперь я сам вынужден этим заниматься, но мне нужен помощник, такой как ты – честный, молодой, энергичный, с хорошим английским. Я того директора выгнал, теперь я сам - директор. Иди по мне заместителем!
- Но у меня нет никакого опыта в бизнесе!
- Это лучше, чем если бы ты закончил «курсы менеджмента», которые проводят ваши кооперативы. Даже то, что люди за них платят, а потом называют себя «менеджерами» говорит о том, что они – идиоты. А ты – умный парень и всему выучиться.
- А почему вы решили, что я – честный?
- Я это вижу.
- Мне нужно подумать.
- Конечно, поспешных решений принимать не надо. Дейв глянул на настенные часы. – Сейчас без десяти два. Через десять минут начнется общее собрание работников фирмы. Надеюсь, что я там тебя представлю. А пока думай, пей кофе, не буду тебе мешать.
Дейв уже хотел выйти из кухни, но задержался
-Кстати, мы не обсудили самое важное – зарплату. Сколько ты хочешь?
Я, немного офигевший от неожиданного предложения – а постоянная работа никак в мои планы не входила - решил играть по крупному. - Тысяча рублей в месяц. В долларах.
Я снова офигел – на этот раз от своей собственной наглости. А Дейв поколебался и скорректировал мои цифры.
- Восемьсот. В долларах – половина. Думай.
Дэйвид вышел из кухни и тут же пошел открывать входную дверь – кто-то то пришел, судя по голосам, несколько женщин. Это, очевидно, работники фирмы начали подтягиваться на собрание. Я отхлебнул кофе и задумался. Блин, с одной стороны, будучи не очень занятым в аспирантуре, я собирался спокойно заниматься фрилансом, иметь независимый источник дохода и наслаждаться свободным временем. Только что вместе с другом из Германии начали торговать русскими книгами, лежат билеты в Таиланд. С другой стороны – тут хороший оклад, и главное - дверь в другой мир. Мир бизнеса, реально больших денег, мир общения с деловыми американцами. Иными словами, в получал доступ туда, о чём ещё пару часов назад и мечтать не мог. Словосочетание «заместитель директора советско-американское предприятия» звучало магически- многообещающе. Я понимаю, это сейчас это может вызвать ироническую улыбку, но не надо забывать, на дворе был ещё 1991 год, только что отстояли демократию, распустили КПСС, а мне было только 26 лет. Иными словами, я допил кофе, и , когда в два зашёл Дейв, сказал, что согласен. Только есть два НО. На декабрь у меня запланирована поездка в Таиланд, уже есть билеты. Также у меня есть бизнес в Германии, не бизнес, а так, первые шаги. Периодически мне нужно будет туда ездить, раз в три месяца на недельку-другую.
- Почему-то я не сомневался в твоём решении. А что до твоих обстоятельств – это ерунда, мы сделаем так, что твои дела не пострадают. А пока - все собрались, пойдем, познакомишься с командой.
Так начался новый этап в моей жизни. Хоть длился он и недолго – меньше двух лет – но опыта и знания жизни я приобрёл, наверное, лет на десять. Столкнулся с теневыми сторонами бизнеса по-русски: с беспределом бандитов и силовиков, нечестностью и предательством компаньонов, с алчностью и беспринципностью банкиров и чиновников. Познакомился со многими замечательными людьми, с некоторыми из которых дружу до сих пор. Но главное – я сделал окончательный выбор, бросил аспирантуру и теперь я не историк- профессионал, а просто человек, интересующийся историей.
Ваш пост поддержали следующие Инвесторы Сообщества "Добрый кит":
genyakuc, vika-teplo, alexandr-11, goldenriver
Поэтому я тоже проголосовал за него!
Узнать подробности о сообществе можно тут:
Разрешите представиться - Кит Добрый
Правила
Инструкция по внесению Инвестиционного взноса
Вы тоже можете стать Инвестором и поддержать проект!!!
Если Вы хотите отказаться от поддержки Доброго Кита, то ответьте на этот комментарий командой "!нехочу"
dobryj.kit теперь стал Делегатом! Ваш голос важен для всего сообщества!!!
Поддержите нас на странице https://golos.io/~witnesses, вот так:
Интересное было время. Время надежд и возможностей. Чувство свободы. Ругают 90-е, плохо жили. Да, плохо, но жили с верой в будущее, с риском для жизни. А сейчас? Никакой свободы, со всех сторон обложили флажками и шагу не сделаешь, социальная несправедливость, все кругом поделено, людей одурачили пропагандой, нищета и безысходность...
142% согласен. И если и ностальгирую по прошлому, то по 90-м, а не по т.н. "социализму" ))