Source
Был у меня один знакомый. Антуаном, кажется, звали. Он родился в Париже, но в американской семье, - отец его там работал. Естественно, Антуан свободно общался на обоих языках и половину времени проводил в Америке, а половину во Франции. Один раз после долгого пребывания в штатах, он ехал в парижском метро, и приветливо улыбнулся сидящей напротив девушке. Она же в ответ сделала ему гримасу "ты что идиот?"- дав ему понять, что он не в Новом а в Старом свете.
Действительно, поначалу непонятно как можно вот так улыбаться на заказ. Конечно, мне объяснили в Америке - улыбка - это просто социальный дефолт - поведение по умолчанию.
Искренняя Американская улыбка или нет? Когда как. Часто она никакая. Она – просто внешнее выражение приветствия. Когда говоришь кому-то "здравствуйте"часто делаешь это машинально, без подразумеваемого пожелания здоровья. Так почему же ожидать чего то особенного от улыбки?
Все равно - трудно было воспроизвести эту улыбку, пока кто-то не объяснил мне ее значение. Американцы спокойно могут публично обсудить свои общественные и политические взгляды. Но очень неохотно откровенничают о своей частной жизни - то что мы называем задушевным разговором. Мало ли у кого какие частные проблемы могут быть? Улыбка - это защита от жалости и презрения. Она означает – "у меня все нормально!"or I am ok!
Бывает ли она фальшивой? Скорее официальной. Ее значение – "пожалуйста посетите наш магазин и мы в лепешку расшибемся, чтобы вам было легко и удобно купить." На этой фальшивой официальной улыбке я и хочу остановиться подробнее и поделиться этой маленькой историей произошедшей со мной в 1998 году.
Она стояла за прилавком отдела духов в магазине Бродвей. Выглядела она как типичная Барби Дал – высокая, худенькая, c почти полной симметрией в красивеньких ровненьких и мелких чертах лица, с идеальной прической, и макияжем.
Когда клиенты проходили мимо и бросали взгляд на этот живой манекен, она им улыбалась. Её улыбка была, как будто частью магазинного инвентаря - карнавальной маской, за которой она, говоря с клиентом, скрывала своё настоящее настроение.
Ожидая мою жену, исчезнувшую в аккуратных джунглях магазинного инвентаря, я, исподтишка, наблюдал за этой девушкой, надеясь подметить ее натуральное человеческое выражение. Только один раз я заметил легкое выражение презрения и брезгливости вдогонку клиенту, который не купил предлагаемого ей товара. Другой раз она оглянулась вокруг, и удостоверившись, что никто на нее не обращал внимания, прикрыла рот ладошкой и зевнула.
Вскоре после этого, жена махнула мне, что с покупками было покончено, и все подарки для поездки в Россию были куплены. Целью поездки было увидеться с отцом, которого я не видал уже много лет, и который никогда не встречал нашего младшего сына.
Не хочу входить в детали этого путешествия, потому что они не имеют значения для этой истории. Только замечу, что мой сынишка, которому тогда было лет шесть, отравился сосисками и был доставлен в тушинскую больницу. Здесь он провел несколько дней, доставив нам большое беспокойство. Затем, он почувствовал себя лучше, и и мы были рады, что его можно было забрать из больницы.
Каким-то образом получилось, что когда Габриэла забирала машина скорой помощи, на нем не было нижнего белья, и я пошел в ближайших магазин, чтобы его купить. Войдя в магазин я попросил какого-то представителя указать мне где находился детский отдел.
- Не знаю.
- Простите вы здесь работаете?
- Да.
- А здесь вообще есть детский отдел?
- Смотрите сами. Чего меня то спрашиваете! Что я вам бюро ответов? Занята я.
- Простите а можно поговорить с менеджером?
- Я менеджер.
Моей первой мыслью было выйти из магазина и пойти в другой. Но времени не было. Кроме того, вспоминая советские времена, я подозревал, что в других магазинах лучше не будет. Поэтому я двинулся вглубь магазина, переходя из отдела в отдел, не задавая больше глупых вопросов. Минут через пять скитаний, мои поиски наконец увенчались успехом; я увидел что-то похожее на детскую одежду за стеклянным прилавком.
- Простите вы продаете детскую одежду?
- Что слепой что-ль?
- Можно посмотреть поближе?
- Гражданин, встаньте в очередь!
- В какую очередь? - я запутался
- В эту - продавщица указала пальцем.
- Подождите, мне просто нужно взглянуть.
- Всем нужно взглянуть. Что особенный что-ль?
Не считая себя кем-то особенным, я встал в указанную очередь. Когда, наконец, я приблизился вплотную к продавщице я спросил
- Вы не могли бы мне помочь? Мне нужна пара нижнего белья для шестилетнего мальчика.
- Размер?
- Я не знаком с вашей размерной системой. Просто покажите мне что-то для шестилетнего мальчика.
- Гражданин, не задерживайте очередь. Отойдите, если не знаете, чего хотите.
- Подождите подождите. Я знаю … я знаю чего хочу. Покажите мне вон ту пару.
Продавщица принесла мне комплекс состоящий из майки и трусов.
- Спасибо, но майки мне не нужно.
- Не хотите - не покупайте. Вместе продаются. Следующий.
- Ну хорошо хорошо. Давайте. - я протянул ей деньги.
- Гражданин заплатите кассиру и принесите чек.
Ну в общем я должен был простоять еще одну очередь в кассу, а потом еще одну, чтобы уже с чеком забрать эти чертовы подштанники.
В этот момент я вспомнил о Барби Долл из Бродвея. Наверняка она имела ко мне не больше уважения и интереса чем продавщицы этого универмага. Но, сказать по правде, я предпочитаю вежливую, хотя и фальшивую улыбку, подлинному хамству.
Вероятно вы что-то другое имели ввиду.
Спасибо! Исправил.
Сейчас такого уже не встретишь. Слишком большая конкуренция среди продавцов. Зато появилась другая тенденция, не менее раздражающая. Заходишь в магазин и тут же подскакивает продавец с вопросом: "Чем могу помочь?"
Да, наверное. Назойливость - другая крайность. Нужна золотая середина. Хороший продавец должен быть приветливым, но не навязчивым и, при этом, хорошим психологом. Некоторым клиентам нужен повадырь, а другим - он хуже горькой редьки.
Спасибо что прочли и оставили отзыв!