Мы все уже привыкли видеть в Википедии источник разнообразной полезной информации на любую тему. Некоторые еще ворчат, что не вся информация в Вики достоверна, но в каждой приличной статье есть ссылки на источники, по которым все можно уточнить и узнать подробнее.
Но есть у Википедии одна особенность, которая делает ее отличным пособием для изучения иностранных языков.
Многие статьи в ней представлены на разных языках, в разных языковых разделах. Эти статьи, как правило, не являются переводами друг друга, но содержат похожую информацию. И это дает возможность изучать языки с нуля или совершенствовать их знание оригнальным, но простым и действенным способом.
- Берется статья о хорошо известном вам предмете (например, о родном городе, достопримечательности, известном человеке и так далее - вплоть до моделей автомобилей).
- Статью следует внимательно прочитать на русском, после чего перейти к варианту на интересующем вас языке.
- Читайте иностранный вариант статьи, догадываясь о значении незнакомых слов по контексту и той информации, которая вам известна из русского текста.
- Грамматические конструкции при этом будут запоминаться сами собой.
- Если какое-то слово не удается понять, то поможет другой вики-проект - wictionary.org. Наберите его в поиске русского раздела словаря либо раздела соответствующего языка - и найдете его значения и переводы, а во многих случаях - также произношение.
По мере накопления слов и освоения грамматики можно переходить к статьям о не столь знакомых вам предметах и терминах.
Конечно, этот способ помогает изучить только письменный язык, научиться читать и писать без словаря. Он похож на старый проверенный способ учить иностранный язык по книгам (как Паганель учил испанский, а выучил заодно и португальский). Но сопоставлять между собой стать Википедии на разных языках - проще, чем сопоставлять книгу с ее переводом. А знание письменного языка - отличная основа для овладения разговорным.
Хороший способ.
Я так читал "Театр" Моэма (на рус и англ) и Лё пти прэнс (рус. и фр.), оч много даёт.
С уважением,
С.
Ага. У меня был случай в тему. Как-то активно работал, писал статью, надо было составить представление о какой-то фирме. Зашёл в статью про неё в вики, начал читать. В процессе подумал, что английский какой-то странный - вроде всё в целом понятно, но что-то не так. И тут дошло - читаю немецкую версию ) Хотя немецкого не знаю совсем.
@nagajna Поздравляю! Вы добились некоторого прогресса на Голосе и были награждены следующими новыми бейджами:
Награда за количество голосов
Вы можете нажать на любой бейдж, чтобы увидеть свою страницу на Доске Почета.
Чтобы увидеть больше информации о Доске Почета, нажмите здесь
Если вы больше не хотите получать уведомления, ответьте на этот комментарий словом
стоп
Да, хороший способ, я так учила чешский и до сих пор иногда так чешский читаю, когда под рукой нет другой литературы
@nagajna Поздравляю! Вы добились некоторого прогресса на Голосе и были награждены следующими новыми бейджами:
Награда за общую выплату получил
Вы можете нажать на любой бейдж, чтобы увидеть свою страницу на Доске Почета.
Чтобы увидеть больше информации о Доске Почета, нажмите здесь
Если вы больше не хотите получать уведомления, ответьте на этот комментарий словом
стоп
Ваш пост поддержали следующие Инвесторы Сообщества "Добрый кит":
gryph0n, vika-teplo, anomalywolf
Поэтому я тоже проголосовал за него!
Узнать подробности о сообществе можно тут:
Разрешите представиться - Кит Добрый
Правила
Инструкция по внесению Инвестиционного взноса
Вы тоже можете стать Инвестором и поддержать проект!!!
Если Вы хотите отказаться от поддержки Доброго Кита, то ответьте на этот комментарий командой "!нехочу"
Интересный подход.
@nagajna Поздравляю! Вы добились некоторого прогресса на Голосе и были награждены следующими новыми бейджами:
Награда за Количество комментариев
Вы можете нажать на любой бейдж, чтобы увидеть свою страницу на Доске Почета.
Чтобы увидеть больше информации о Доске Почета, нажмите здесь
Если вы больше не хотите получать уведомления, ответьте на этот комментарий словом
стоп
Не знаю, насколько эффективен такой метод. Очень часто статьи на разных языках содержат абсолютно разные предложения. На английском, к примеру, статья может быть длинной, а на русском она будет упрощена, поэтому будет короткой. Может, для продвинутых уже в языке, - да, будет полезно, но для новичков - вряд ли. ИМХО
То, что статьи не переводные - дополнительное достоинство. Мозг проделывает не банальное сопоставление оригинала с переводом, а творческую работу.
А начинать надо со статей о российских реалиях. В этом случае иностранные статьи обычно короче русских. Ср например статьи о Великом Новгороде в русском, английском и болгарском разделе.
Здравствуйте!
На платформе Голос в первую очередь ценится уникальный авторский контент, который ранее нигде не публиковался.
Ваш пост будет поддержан в рамках программы поддержка уникального контента и скоро за него перечислят 10 GBG.
Желаем вам творческого роста и увеличения авторских наград.