Она вышла в 1964 году, 23 марта. Постаралось английское издательство "Jonathan Cape". Нельзя сказать, что Джон до этого только песни писал. Было много всего, но это - первое настоящее литературное издание, состоящее из небольших рассказов, рисунков и стишков.
Первое издание
Фразу "In His Own Write" перевести достаточно сложно, но большинство наших переводчиков сошлись на мнении, что это что-то вроде "Пишу, как пишется". Юмор, доходящий до абсурда, даже не юмор, а сатира на хвалёную английскую (британскую) жизнь.
Ринго красноречивее всех
Кстати, название книжки было придумано Полом Маккартни. И предисловие тоже им написано. Джон рассказывал, что Пол вообще здорово помог ему в написании этой книжки. Хотя в одном из интервью на вопрос "Мистер Леннон, а как Вы пишете свои книжки?" – Джон ответил так: "Очень просто. Я записываю приходящие мысли и рассовываю бумажки по карманам. Когда карманы наполняются - книжка готова". Это известная фраза Джона.
Рисунок из книжки
А у одного из рассказов ("On Safairy With Whide Hunter") отмечено конкретное двойное авторство: Джон Леннон / Пол Маккартни. Ну прямо как на их пластинках: Words & Music by John Lennon & Paul McCartney". По этому поводу Джон выдал такой каламбур: "Написано совЛестно с Полом". Даже на этом участие Пола не заканчивается. Пол говорил, что далеко не всем известно, что им были сделаны кое-какие изменения почти в каждой истории. А перед печатью Джон дал ещё раз Полу посмотреть рукопись... Естественно, что Джон ни разу не вспомнил об этом… Но они были друзьями, а для друга чего не сделаешь.
Профессора от литературы очень дружно, поддерживая престиж, твердили что-то вроде: "Это литературный провал. Это ход конём на пике популярности. Это цирковой трюк, но мы не на манеже...", и так далее. В самом деле, разве можно себе представить, чтобы музыкант рок-группы, пусть даже и очень известной, что-нибудь путёвое написал?
Профессора профессорами, но, как это ни странно, критики восторженно отозвались по поводу выхода этой книжки. Сразу же после издания она встала на 1-е место в списке так называемых бестселлеров. Только представьте себе: в Великобритании 50 тыс. экземпляров 1-го тиража раскупились всего за один (!) день, а в Штатах за первые полтора дня с прилавков магазинов были просто сметены 90 тыс. экземпляров (!)
Чарльз Курран (в то время он был депутатом от консервативной партии), выступая в парламенте, со всей свойственной ему импульсивностью приколотил к позорному столбу страшно катастрофическое состояние образования города Ливерпуля. Как доказательства он приводил строки из книги Джона, беспрестанно обзывая их безграмотными. А, к примеру, "Times Literary Supplement" писала в те дни: "Это заслуживает внимания всех, кто боится обнищания английского языка и британского воображения".
(окончание следует)
С уважением, @svibor
Автор: @svibor
Редакция и публикация: @ladyzarulem
25.03.19
Мы на Steemit - https://steemit.com/@russiancommunity
Интересно. Тут дело в том что Леннон использует известную идиому
in one's own right - созданное в результате собственных усилий.
Например можно сказать что
Nikita Mikhalkov is obtained a high position in atr not only
because of his father's connections,
but is an artist in his own right.
То есть Никита Михалков добрался до высоких позиций в искусстве
не только благодаря связям своего отца, но благодаря собственным достоинствам а таланту.
Но в этой идиоме Леннон изменил слово right = право на идентично произносимое
слово wright = писать
То есть получилось что-то вроде "написано мной самим" или "без посторонней помощи" )
@mgaft1 Придумал название Пол, не Джон, но это не важно. Я сам совсем не корифей англ. языка, хотя начал баловаться эквиритмичными переводами их песен, просто интересно. Порой долго в ступоре приходится стоять. А переводчики - наверное, хотели в названии подчеркнуть само содержание, очень уж авторское. Спасибо, очень интересный и содержательный комментарий!
@mgaft1
спасибо тебе, Миша, за разъяснение этих нюансов!
@ladyzarulem My pleasure, fair lady!
@mgaft1
настоящий джентльмен!
Ваш пост поддержали следующие Инвесторы Сообщества "Добрый кит":
chugoi, ladyzarulem, boddhisattva, strecoza, maksina, midnight, vpervye1, lenutsa, hellen-g, nefer, amidabudda, mishka, yurchello, baltiyka, abloud, cergey-p, liseykina, olga-olga, semasping, soroka, narin, tasha, brainmechanic, francisgrey, galinakim, victorskaz, veta-less, lelya, oksi-m, irimeiff, oleg257, vitalist, lushaya, katherina, zhenek, duremarr, makcl, archibald116, dim447, enkeli, chimborazo, borodaus, oksana0407, alexxela, chirakovalsky, mryabinin
Поэтому я тоже проголосовал за него!
Узнать подробности о сообществе можно тут:
Разрешите представиться - Кит Добрый
Правила
Инструкция по внесению Инвестиционного взноса
Вы тоже можете стать Инвестором и поддержать проект!!!
Если Вы хотите отказаться от поддержки Доброго Кита, то ответьте на этот комментарий командой "!нехочу"
dobryj.kit теперь стал Делегатом! Ваш голос важен для всего сообщества!!!
Поддержите нас:
Хорошо!
Искренне ваш @fomka
@fomka Ну и хорошо!
@liga.avtorov, Поздравляю!
Ваш пост был упомянут в моем хит-параде в следующей категории:
@arcange Спасибо.
у тебя она дома есть, Борис? а где же ты ее купил?
спасибо за интересный рассказ!
@ladyzarulem Так известно, книжки покупаются либо в магазинах, либо на барахолках книжных. В переводе она и в Инете есть. Но английский юмор тяжеловат, по крайней мере, для меня. Спасибо, что публикуете!
@svibor а я думала она не продавалась у нас)
@ladyzarulem На барахолке книжной можно всё приобрести, только поискать надо. Похвастаюсь последним приобретением - фолиант формата LP, великолепнейшая глянцевая бумага, 252 страницы, книга весит 2 кг. Вот 4 фото для общего впечатления:
@svibor
какой классный фолиант!!! ты мастер находить диковины!
@ladyzarulem Наташа, что за цифры и голоса под фото? Это типа мне?
@svibor конечно тебе. я голосанула за твой коммент. и люди пришли голосанули. )))
@ladyzarulem Предводительница!