а может быть это сыр в Италии в Сардинии, он называется "Casu Marzu", а переводится как "червивый сыр"
RE: Воскресная кулинарная викторина Тур 43. Чем пренебречь?!
Вы читаете одну нить комментариев от:
Воскресная кулинарная викторина Тур 43. Чем пренебречь?!
Вам может быть интересно
да уж)) вот это да...ну и сырчик))
вот что про него же говорит вики
"Касу марцу (сард. casu marzu, некоторые другие названия — casu modde, casu cundhídu, casu frazigu) — вид производимого на Сардинии сыра, известного содержанием в нём живых личинок сырной мухи. В переводе с сард. casu marzu обозначает «гнилой сыр», в разговорной речи также используется выражение «червивый сыр».
Касу марцу делается из другого сорта сыра — сардинского пекорино. Для этого его выдерживают дольше обычной стадии ферментации, доводя до состояния гниения, вызванного пищеварительной деятельностью личинок. Личинки ускоряют процесс разложения и распада содержащихся в сыре жиров, из-за чего продукт становится мягким. Из него также выделяется жидкость, называемая lagrima (от сардинского слова «слёзы»).
Личинки, будучи побеспокоенными, способны прыгнуть на расстояние до 15 сантиметров. По этой причине желающим отведать касу марцу рекомендуют во время еды защищать глаза. Некоторые предпочитают удалять личинок перед едой, другие же едят сыр вместе с ними."
неее) Это совсем недавно было. И загадано блюдо, а не продукт.
понятно)) надо думать
Всё-таки назвали блюдо или нет? Читаю и не вижу...
Нет, не назвали))
значит правильная мысль была о женщинах легкого поведения))) Ведь шмара - это жаргонное словечко означающее именно это.
Немцы очень удивятся таким смелым аналогиям))
особенности образного мышления...
Да уж, кольцо замкнулось. Совершенно неожиданным образом))))
Долго кружили))))
@vitalist На диалекте где я обитаю - шмата, так же тряпку называют.
я имею ввиду, что тогда называли это блюдо! Для русского звучит пренебрежительно - кайзер шмара))
А мысль, в целом, хорошая)) Только вот вторая часть названия блюда....
Бисквитный омлет
Совы не то, чем кажутся)))
Ого! Какой вольный перевод)))
Да, но вы шмару отнесли к искусству. Это как?))
Шмара тут совсем не причем)
а в императорском омлете, что пренебрежительного?! ))
В том то и вопрос)))