Источник фото - Википедия
Недавний мой пост про английские идиомы собрал несколько положительных отзывов, и заинтересовал читателей. В связи с этим, хочу немного рассказать про сам английский, вспомнив школьные курсы литературы Англии и истории языка.
Сегодня, английский – язык бизнеса и торговли, политики и науки, самый используемый и самый международный язык в мире. Безусловно, этому он обязан колониальному господству Великобритании, которая, в свое время, правила чуть ли не четвертью мира, смело насаждая везде свою письменность. Однако, и у английского – непростая история, и не сказать, что он быстро покорил мир. Окунемся в «биографию» языка поглубже, дабы понять, откуда ветер надул строки Чосера и Шекспира на Туманный Альбион.
Как появился английский язык. Ранний период.
В 55 году до нашей эры, могучая и всеобъемлющая Римская империя, под руководством Юлия Цезаря, вторглась на территорию Британских островов. Вторжение не было простым – толком закрепиться на полуострове Цезарю сотоварищи удалось, лишь заключив мир с одним из вождей бриттов, разбив при этом другого. Однако, завязнув на островах в локальных междоусобицах, Гай Юлий не мог уделять должного внимания непоседливым галлам, которые, воспользовавшись этим, возродили свою борьбу за независимость. Пришлось нехотя возвращаться в родные пенаты, договорившись с бриттами об уплате дани.
То, что не доделал Цезарь, решил восполнить Клавдий. Полноценное завоевание Британии, в итоге, затянулось на полвека, но оказалось таки более-менее успешным. Правила Римская империя на острове еще несколько столетий, вплоть до собственного распада, в 436 году окончательно оставив Туманный Альбион.
Все это время, в Британии говорили на Кельтском языке. Он продолжал оставаться «официальным» до конца 5-го века, когда в Британии высадились племена Англов, Саксов, и Ютов.
Сейчас на той территории, с которой приплыли эти добрые люди, расположились Германия и Дания. Завоеватели были суровы, и особой щепетильностью не отличались – выгнав всех бывших хозяев Британии подальше, на север и на запад, они прочно обосновались на острове, и начали укреплять среди местных свои традиции, а также наречия. Именно из этой огненной, во всех смыслах, смеси, и возник Староанглийский язык.
Староанглийский
Наречия завоевавших Британию племен были похожи, и именно из них возник староанглийский язык, который просуществовал примерно до 12 века. Он был совсем не похож на тот английский, который мы слышим сейчас каждый день – скорее всего, современные инглишспикеры не поняли бы ни предложения на староанглийском. Тем не менее, множество отдельных слов из того периода сохранились и сейчас, например «be», «water», и «strong».
Наиболее известным произведением на староанглийском, разумеется, является знаменитый «Беовульф» - поэма о противостоянии воина племени гётов с чудовищами Гренделем и его матерью, а также с драконом, осаждавшими местные земли. Поэма представляет собой 3182 строчки текста, и является древнейшим сохранившимся произведением варварской эпохи. Оригинал существует всего в одном экземпляре.
Картинка отсюда
Среднеанглийский язык
В 1066 году, Вильгельм I Завоеватель, Герцог Нормандский, вторгся в Англию. Новые захватчики принесли на остров свой язык – прообраз современного французского, который вскорости стал официальных для Королевского Суда, а также правящих английских сословий. На некоторое время в Англии сохранялось своеобразное лингвистическое расслоение – низший класс говорил на английском, высший – на французском. В 14 веке английский снова вернул себе доминирующее положение, однако присовокупив множество заимствованных у французов слов. Так и получился среднеанглийский. То был язык величайшего поэта Джеффри Чосера, который написал на нем знаменитые «Кентерберийские рассказы» - цикл стихов от имени паломников, идущих на поклонение к святым мощам Томаса Беккета, в Кентербери. Это произведение, во многом, стало основой для будущего английской литературы, и стало одним из первых, напечатанных в Англии на печатном станке.
Источник - Википедия
Современный английский – ранний период
Период среднеанглийского закончился довольно внезапно, и его лебединую песню увенчал Great Vowel Shift, по-русски – Великий Сдвиг в Произношении – изменение фонетики языка, выраженное в постепенном укорачивании звучания гласных в словах (у того же Чосера гласные произносятся нараспев). Кроме того, начиная с 16-го века, британцы начали много контактировать с представителями других стран, привнося в свой язык все новое и новое.
Также на английский оказало существенное влияние изобретение печатного станка – теперь у британцев был общий для всех язык, отраженный на печати. Книги стали дешеветь, и все больше людей обучались грамоте. Кроме того, с изобретением печати, грамматические правила в английском стали фиксированными, а лондонский диалект языка получил звание стандартного, так как большая часть печатных домов располагались именно там.
В 1604 году был выпущен первый английский словарь. Но еще до этого, в 1564 году, родился основой автор того времени, человек, о котором слышали хоть что-либо большая часть людей, живущих на планете – Уильям Шекспир. Перечислять его произведения бессмысленно, ибо они о них проще прочесть в Википедии (а лучше – просто прочесть сами книги), однако можно сказать с уверенностью – его произведения оказали огромное влияние как на английскую литературу, так и на язык. «To be, or not to be, here’s the point».
Современный английский – поздний период.
Основное отличие раннего периода от позднего – размер вокабуляра. Словарный запас британцев существенно расширился в этот период, и расширяется до сих пор. На то есть две причины:
1) Индустриальная революция, породившая спрос на новые слова, для объяснения процессов, действий и явлений.
2) Колониальная экспансия Британской Империи, в ходе которой английский пополнился огромным количество новых слов из других уголков земного шара.
Разновидности английского языка
Начиная с 1600-го года, Английская колонизация Северной Америки стала причиной для создания новой версии языка – американского английского. На самом деле, американская версия даже больше похожа на шекспировскую классику, нежели современный британский английский. Некоторые из фраз, что британцы именуют «американизмами», на самом деле имеют исконно британские корни, а в «родной» версии они были утеряны с течением времени. Например, американские trash (в британском rubbish), loan (в британском – lend), fall (в британском – autumn), являются, на самом деле, британскими. Свою лепту в американскую версию языка внесли также испанцы, французы и жители западной Африки. Получившийся в итоге коктейль – сейчас популярней своего прародителя, благодаря засилью его в кино, на телевидении, в поп-музыке, торговле и Интернете.
Кроме американской, существует еще множество версий английского – австралийская, канадская, индийская, новозеландская, карибская и южноафриканская.
История английского, как видите, полна интересных событий и перипетий, которые, в итоге, сделали его главным, и самым распространенным языком на планете. Так что, если еще не учите английский – никогда не поздно начинать. Шекспир вам в помощь.
Для тех, кто дочитал – прилагаю 10 интересных фактов об английском, которые вы могли не знать.
1) Самое короткое, полноценное предложение в английском звучит просто: «I am».
2) В английском нередко встречаются панграммы – предложения, содержащие все буквы алфавита (благо он короткий). Например – The quick brown fox jumps over the lazy dog.
3) Не так давно, в английский словарь добавили новое слово, ставшее самым длинным из ныне существующих. Разомните язык, и попробуйте произнести «Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis». Я, признаться, не сумел. Означает оно тип легочного заболевания, вызванного вдыхаемым пеплом и пылью.
4) В английском есть слова-призраки, не существующие в реальности. В основном, получались они благодаря ошибкам в печати. Так, в середине 20-го века в словаре появилось слово «dord», которое ничего не значило, но, тем не менее, продержалось там около восьми лет.
5) Самое короткое, старое, и часто используемое слово в английском – местоимение «I». Еще бы.
6) Каждые два часа в словаре появляется новое слово. В течение года, таким образом, появляется более 4000 слов!
7) В английском есть свое определение, так называемым, словам-паразитам, часто упоминаемых людьми не к месту и без определенного смысла. Называются они «crutch words», что дословно переводится, как «слова-костыли».
8) В английском нередко встречаются амбиграммы – слова, которые читаются одинаково, при повороте на 180 градусов. Примером служит слово «swims», а также такие слова приведены в книге Дэна Брауна «Ангелы и Демоны».
9) Английский – язык авиации. Пилоты самолетов используют его для переговоров, вне зависимости от своей национальности.
10) Слово «girl» не всегда обозначало «девочка». Изначально так именовали всех детей и юношей, вне зависимости от их половой принадлежности.
Спасибо за внимание! Подписывайтесь, дальше будет интересней!
@ evrey4ik, благодарю. Интересный экскурс.
Понравилось упоминание панграммы. Не знал про такой интересный факт.
Вам спасибо, что не поленились прочесть)
Да не за что ;-) Интересно ж читать, узнавать что-то новое.
Неистово голосую!
Спасибо) Очень легко и красиво написано. С удовольствием прочитала, хотя я, из всех иностранных языков, знакома только с болгарским.
Спасибо Вам за лестный отзыв!
Ваш пост поддержали следующие Инвесторы Сообщества "Добрый кит":
oksana0407, vpervye1, wedge, tatdt
Поэтому я тоже проголосовал за него!
Узнать подробности о сообществе можно тут:
Разрешите представиться - Кит Добрый
Правила
Инструкция по внесению Инвестиционного взноса
Вы тоже можете стать Инвестором и поддержать проект!!!
Если Вы хотите отказаться от поддержки Доброго Кита, то ответьте на этот комментарий командой "!нехочу"
В 55 веке до нашей эры ??? Кажется описка. Может быть 55 году нашей эры?
Также, насколько я помню, в 9 веке были многочисленные нашествия викингов (в то-же приблизительно время когда Рюрик с дружиной был прикомандирован в Новгород). Викинги образовали свои поселения в Англии и тоже изменили язык еще до прихода Вильгельма.
Конечно, описка) в 55 году) сейчас исправлю. Спасибо за наблюдательность Вам!
Но читать Шейкспира в оригинале - ого-го как не просто. Мы с сыном снимали сцену из Генри 5 и долгое время копались - просто чтобы понять. Многие слова поменяли свое значение. С другой стороны многое понимаешь. Например слово "passport" в шейкспировское время было просто пропуском в порту на карабль.
Ну да, логично) pass - port - пропустите в порт) ёмко))