Всем привет!
У меня есть аккаунт на сайте elevenlabs.com Там есть хорошие голоса для озвучки. К сожалению, пока не нашел варианта для дешовой синхронизации голоса и движения губ. Поэтому, при озвучке роликов с говорящими персонажами, приходится использовать голос, идущий с видео герератором.
Однако, если делать просто озвучку - голосом за кадром, то голос с elevenlabs.com вполне подходит. Так что делюсь озвучкой недавнего рассказа: "Кирки и лопаты". Внизу - его текст по русски.
Кирки и лопаты

Клерк мельком просмотрел бумаги Бриггса — сложенный акт на землю, несколько потёртых расписок и рекомендательное письмо от некоего мистера Гордона Смита, помедлил и сказал:
— Вам лучше поговорить с мистером Уитмором.
Бриггс — крупный человек, с лёгкой кривизной в ногах от многих лет в седле. Руки широкие и мозолистые; костяшки пальцев — толстые, будто сучки в старом дереве. Перебитый нос намекал на давнюю драку. В мягких креслах и полированной тишине банковского кабинета он чувствовал себя не в своей тарелке — и потому выглядел еще угрюмее обычного.
Бриггс снял шляпу и стал медленно мять её в руках.
Он заговорил еще до того, как толком рассмотрел банкира.
Слишком много мыслей вертелось в голове по дороге сюда — не оставляя места ничему другому.
— Как поживаете, мистер Уитмор, сэр. Меня зовут Бриггс. Сэмюэл Бриггс.
Я пришел насчет займа.
Он снова медленно повернул шляпу в руках.
— Я недавно появился в городе… то есть вернулся. Родился-то я тоже здесь. Вот, купил участок земли за городом. Хороший участок. Вместе с курами и парой коров… и полем под кукурузу.
Он прочистил горло.
— Мои родители тоже кукурузу выращивали. Когда я еще мальчишкой был. Так что работа мне знакома.
До того как Бриггс вошел, Уитмор сидел за столом и перебирал стопку бумаг, внимательно читая некоторые из них.
Мягкое круглое лицо и начинающие редеть на макушке вьющиеся волосы придавали Уитмору добродушный вид. Круглые очки только усиливали общее ощущение круглости.
Когда Бриггс вошел, Уитмор поднял очки на лоб; на губах появилась вежливая служебная улыбка.
Он терпеливо дождался, пока Бриггс закончит.
Когда тот умолк, Уитмор сказал:
— Итак, мистер…?
— Бриггс. Сэмюэл Бриггс.
— Очень хорошо, мистер Бриггс. Прошу вас, присаживайтесь.
Бриггс осторожно опустился в кресло, словно опасаясь, что полированная мебель может его не одобрить.
Улыбка легко расплылась по круглому лицу Уитмора.
— Итак, вы приобрели землю. Это… похвально.
Он сложил руки на столе.
— Если не возражаете, хотелось бы узнать источник ваших средств. Банкиры, знаете, имеют привычку задавать подобные вопросы.
— Это без проблем, сэр, Мистер Уитмор, — Бриггс качнул головой. — Из Калифорнии.
Там золото искал. Мне повезло.
Бриггс поднялся, подошел к столу и протянул Уитмору один из потертых листков.
— Вот расписка о продаже.
— Вы были старателем в Калифорнии?— воскликнул Уитмор. — Как интересно!
Говоря это, он бегло посмотрел на расписку. Его взгляд на мгновение задержался на ней, будто пытаясь что-то вспомнить. Затем он поднял голову и внимательнее посмотрел на Бриггса.
— Плейсервилл, — медленно процедил он. — Вы копали возле Плейсервилла?
Уитмор откинулся в кресле, и на его лице отразилось удивленное оживление.
— Вот это да! Почти готов поклясться, что в те времена мы могли быть знакомы.
Бриггс ответил не сразу. Его глаза на мгновение поднялись вверх, словно он перебирал воспоминания.
— Вы были возле Плейсервилла, сэр? — медленно сказал он. — Постойте.
Он внимательно посмотрел на круглое лицо Уитмора.
— Хм…На старателя вы не похожи.
— Вы правы, — легкая улыбка пробежала по лицу Уитмора. — Копать землю — не мое ремесло. У меня была лавка со снаряжением и припасами.
— А… — Бриггс закатил глаза, пытаясь вспомнить. — Погодите-ка, мистер. Как называлась ваша лавка? Готов поставить самородок, что мы там пересекались.
Уитмор улыбнулся шире.
— Лавка старательских принадлежностей Уитмора.
Бриггс перестал мять шляпу.
— Уитмора… — пробормотал он.
Глаза его сузились.
— Так это вы продавали нам кирки и лопаты на дороге у реки.
— Совершенно верно, — широко улыбнулся Уитмор. — Хотя тогда я был куда моложе.
— Это точно, — медленно сказал Бриггс. — И я тоже. Покупал у вас немало. Кирки… лопаты… пару лотков для промывки.
— Когда вы нашли золото, — сказал Уитмор, — что вы сделали первым делом?
Бриггс пожал плечами.
— Деньги вернул.
И, словно отвечая на вопросительный взгляд Уитмора, добавил:
— Я еще до этого занял у одного парня двадцать долларов. Когда нашёл золото — разыскал его и вернул.
Уитмор слегка приподнял брови.
— Это было условием?
Бриггс покачал головой.
— Моим.
Уитмор некоторое время смотрел на него.
— Похоже, вы человек основательный, мистер Бриггс.
Он сделал паузу.
— Кажется, я вас припоминаю. Вы выбрали тогда не дешевую лопату. Я даже запомнил, что вы тогда сказали:
«Скупой платит дважды».
Бриггс пожал плечами.
— Может быть.
На мгновение Бриггс замолчал. Слова банкира всколыхнули в его памяти куда больше, чем тот единственный случай. В молодости ему казалось, что настоящие деньги добывают только киркой на приисках.
Плейсервилл снова возник перед ним — жаркий, пыльный, шумный от телег.
Улица — утрамбованная грязь. Мулы, привязанные к кривым столбам, били копытами и махали хвостами. Люди ходили по пыли с лопатами на плечах, с лицами темными от солнца и речной грязи.
Он вспомнил, как впервые вошел в ту лавку.
Над дверью висела деревянная вывеска «Лавка старательских принадлежностей Уитмора».
Внутри было прохладнее и темнее. Пахло железом, стружкой и кофе. Кирки стояли вдоль стены. Лопаты висели на балках под потолком. Мешки с мукой и бобами громоздились грубыми башнями у задней стены.
У прилавка толпились люди, громко разговаривая и споря о приисках и ценах.
За прилавком стоял молодой человек в чистом фартуке.
Он спокойно двигался среди этого шума — взвешивал гвозди, считал монеты, подавал инструменты.
Бриггс вспомнил, как положил на прилавок щепоть золотого песка.
— Кирку и лопату.
Молодой хозяин лавки кивнул.
— Хороший выбор, — он снял лопату с балки. — Людям, которые приходят сюда, всегда вскоре нужна еще одна лопата.
Бриггс вышел из лавки с инструментами на плече. У входа уже выстроилась длинная очередь людей, пришедших покупать то же самое. Тогда ему казалось, что золота хватит на всех.
— Итак, мистер Бриггс, — в голосе Уитмора появилась деловитость — сколько акров у вас занято под кукурузу, сколько голов скота досталось вместе с участком и, что самое главное, какое оборудование вы собираетесь приобрести?
Бриггс немного поерзал.
— Всего там около шестидесяти акров. Из них акров двадцать можно будет отдать под кукурузу, когда землю как следует обработаем. Остальное под пастбище.
Он медленно повернул шляпу в руках.
— Достались четыре коровы, несколько кур, пара волов да приличного размера амбар. Лошадь у меня своя.
Бриггс прочистил горло.
— А купить я хочу хороший железный плуг, может быть культиватор, да одну из тех новых сеялок, о которых все сейчас говорят. У соседей уже такие появляются. Теперь одним тяжёлым трудом далеко не уедешь.
Уитмор слушал, не перебивая. Потом он подтянул к себе маленькую грифельную дощечку и сделал на ней несколько коротких пометок карандашом.
— Железный плуг… пятнадцать долларов. Культиватор — примерно двадцать пять. Сеялка… такие стоят около сорока.
Он помедлил, складывая цифры.
— Повозка — ещё долларов двадцать. Плюс сбруя, цепи и прочие мелочи.
Он снова посмотрел на дощечку.
— Итого выходит где-то около ста десяти долларов, мистер Бриггс.
Уитмор сложил руки.
— А теперь скажите, какой залог вы готовы предложить под такой заем? Полагаю, вы не вложили всё своё золото в покупку фермы…
Бриггс шумно вдохнул.
Он вспомнил тот день, когда золото впервые блеснуло в лотке — яркие крупинки искрами кружились в черном песке.
Целую неделю он ходил по Плейсервиллу так, будто ему принадлежал весь город. Виски лился рекой. Карточные игры сменяли одна другую, женщины улыбались человеку с золотой пылью в карманах.
Деньги уходили из его рук почти так же быстро, как приходили.
Они могли исчезнуть совсем, если бы однажды он не встретил тихую девушку из Миссури, которая посмотрела на него так, будто он круглый дурак.
К тому времени, когда он одумался, мешочек с золотом стал куда легче — хотя его всё же хватило, чтобы купить небольшую ферму и надежду на более спокойную жизнь.
Вернувшись из воспоминаний, Бриггс задумчиво произнес:
— Может, так оно и было суждено — встретиться нам снова, мистер Уитмор.
Уитмор потянулся к небольшим счетам, стоявшим на углу стола, и привычным движением начал передвигать костяшки.
— Совершенно верно, — мягко сказал он. — Вы сделали разумную вещь, придя в наш банк, мистер Бриггс.
Он немного передвинул костяшки.
— Видите ли, деньги во многом похожи на инструменты. В Плейсервилле я продавал лопаты. Лопата могла стоить доллар, но человек рассчитывал, что с её помощью заработает из земли куда больше.
Он задумчиво подвигал костяшками.
— С кредитом примерно то же самое. Если человек занимает деньги с умом, они могут принести ему больше, чем того стоят.
Уитмор передвинул последнюю костяшку и снова поднял глаза.
— Так вот, мистер Бриггс, — ровно сказал он, — ваша ферма, безусловно, достойная собственность. Но ферма не всегда дает тот урожай, на который рассчитывает хозяин.
Он легонько побарабанил карандашом по столу.
— Урожай зависит от погоды. Скот может заболеть. Банк обязан учитывать подобные вещи. Мы не благотворительное общество. Во всяком случае — пока что.
Уитмор повернул к Бриггсу грифельную дощечку.
— Под стоимость вашей земли я мог бы выдать вам около семидесяти долларов.
Он помедлил.
— Если же вы настаиваете на всей сумме… ежемесячный платеж придется установить значительно выше.
— Понимаю, — медленно сказал Бриггс, сглотнув.
Он немного помолчал, медленно крутя шляпу в руках.
— И сколько это будет… в месяц?
Уитмор передвинул несколько костяшек на счетах.
— Если выдать всю сумму, — наконец сказал он, — платеж выйдет примерно восемь долларов в месяц.
Цифра тихо осела в сознании Бриггса.
— Восемь долларов, — глухо повторил он. — А поменьше никак нельзя?
Уитмор едва заметно отрицательно качнул головой.
— Но мы тоже рискуем, мистер Бриггс.
Он сделал короткую паузу. Голос стал жёсче.
— При просрочке более двух месяцев ферма переходит банку. Со всем, что на ней к тому времени окажется. Обычная практика.
Бриггс перестал вертеть шляпу.
— Со всем?
— Со всем.
Они посмотрели друг на друга.
Бриггс тяжело поднялся, подошёл к столу и пробежал глазами бумагу.
— Вы понимаете, мистер Бриггс, — спокойно сказал Уитмор, — чем это для вас обернётся?
Бриггс не ответил. Только кивнул.
Он взял перо.
На мгновение он снова ясно увидел ту лавку у реки — лопаты под потолком, спокойного молодого Уитмора за кассой и очередь у прилавка.
Тогда он думал, что все эти люди пришли за золотом. Некоторые действительно находили его, но немногие могли удержать. Чаще оно оставалось у людей за прилавками.
Бриггс мотнул головой, отгоняя картину, и поставил подпись.







@mgaft1, мда... мы часто поступаем так... не думая о последствиях. Объем просроченных кредитов физических лиц в России составляет по итогам 2025 году рекордные около 1,5 трлн рублей! И многие не собираются возвращать! Так что я на стороне м-ра Уитмора. 😂
@peshehod, Хахаха... Смысл рассказа не совсем в этом. Но каждый волен взять из него то, что ему ближе. 👍️