В советское время авторскими правами зарубежных сочинителей музыки зачастую просто пренебрегали. Некоторые полюбившиеся нашим гражданам композиции на поверку оказывались или откровенным плагиатом, или очень близким заимствованием. И этим грешила не только советская эстрада. Западные исполнители тоже находили, что у нас украсть, и нисколько этого не стеснялись. Каждый "заёмщик" верил, что никто ни о чём не догадается. По крайней мере, так казалось.
Всё началось с "Самовара", спетого Леонидом Утёсовым.

Маэстро не просто так полюбился народу. Напеть песню про Машу с самоваром может всякий. Утёсов знал, что делал, когда записывал этот бойкий фокстрот на пластинку в 1934 году. На этикетке было указано только имя автора обработки Семёна Когана. В более поздних переизданиях появилась запись: обработка Л. Дидерихса. "Слова народные" заменили авторством В. Лебедева-Кумача. Вот неизвестно, выплачивались ли гонорары наследникам указанных "авторов"? Шучу.
А родилась весёлая мелодия в 1929 году в Варшаве на музыкальном вечере: шестнадцатилетняя Фанни Гордон-Квятковкая (настоящее имя – Фейга Йоффе) наиграла мелодию собственного сочинения. Директор популярного варшавского кабаре Анджей Власт моментально сочинил простенький текст, и получился популярный фокстрот, который через пару недель стали петь не только в столице. А через два года фирма звукозаписи Polydor Records предложила Фанни записать эту песню, но непременно с русским текстом – для многочисленных эмигрантов. Тогда и появились строчки: "У самовара я и моя Маша, а на дворе совсем уже темно...". Пластинка вышла в 1933 году, а чуть позже песню записал Пётр Лещенко. И кто только её не исполнял: Малинин, популярные группы, известные польские и литовские певцы.
Вот и автор песни про Машу в расцвете творческих сил:

А права Фанни восстановили в 70-е годы: перед автором извинились в письме, а фирма "Мелодия" даже выплатила ей 9 рублей гонорара (!).
"Синюю песню" в конкурс "Угадай мелодию" никогда не включали, потому что все узнавали её с первых тактов. Вот кадр советского телевидения, один из первых показов песни:

А на самом деле это знаменитая "One Way Ticket To The Blues", написанная американцами Ханком Хантером и Джеком Келлером. Впервые этот шлягер исполнил в 1959 году певец и пианист Нил Седака. Много лет песню с успехом включали в концерты самые разные вокалисты и группы на Западе, звучала песня даже и в Японии.
Самой популярной стала версия Прешес Уилсон с группой Eruption, записанная в 1978 году, но многим больше всего (я в числе этих многих!) нравится самая первая запись Нила Седаки.
У нас в СССР эту песню представил ВИА "Поющие гитары" с новым текстом Альберта Азизова, вполне удачным и запомнившимся. На ранних пластинках-миньонах автором музыки значился Н. Седака, позже превратившийся в Н. Фидака, или ещё в "обработка А. Васильева". Ну, это мы умеем, тута всё понято… Особого значения это не имело, так как перечислять автору музыки гонорар никто и не собирался. Ну не было у нас привычки церемониться с иностранными музыкантами. А что?
А "Синяя песня" прижилась на советской эстраде и успешно перешла на российскую в исполнении групп "Здравствуй песня", "Премьер-министр", "Русский размер", Валерии и даже эстонки Анне Вески. Пластинок было наштамповано тоже очень и очень много.
Что касается автора строк – он дурел от этой песни со своим другом Юркой Кабардой (по времени это где-то около первого класса). Короче, в подвале-спортзале, оборудованном сыном милиционерши со 2-го этажа, на вонючем старом продавленном диване, в полнейшей антисанитарии, мы лежали, изнемогая от бесконечного поднятия тяжестей и бития большой груши, и так балдели от этой песни, звучащей из транзистора…
"Город детства" в исполнении Эдиты Пьехи. Это песня, с которой часто засыпаю – она помогает мне забыться, когда ничего уже не помогает… Это моя последняя таблетка, которую держу про запас.
В оригинале текст был об ушедшей любви, но музыка ничем не отличалась.

Впервые песня "Green Fields" была исполнена в 50-х годах американской группой "Easy Riders", участники которой – Ричард Дер, Терри Гилкисон и Фрэнк Миллер написали её для себя. В 1959 группа распалась, и песню записали новые исполнители – группа "The Brothers Four". С их подачи композиция на многие десятилетия стала хитом.
Текст переводили на испанский, шведский, польский и другие языки. Музыканты в разных странах очень даже успешно продвигали эту задумчивую мелодию. Польку Веславу Дроецку в СССР знали хорошо, наверняка кто-то слышал в её исполнении композицию "Pola zielone", которую она душевно исполнила в 1964 году. На креольском диалекте песню услышали поклонники Сезарии Эворы в альбоме "Voz D'Amor" уже в 21-м веке.
А для Эдиты Пьехи слова написал Роберт Рождественский. Автор указывался затейливо: на пластинке 1968 года сочинитель музыки был неизвестен, в 1986 году песня стала шотландской народной. В 2001 – появился некто Ф. Миллер, а в 2007 все узнали об авторах – T. Gilkyson, R. Dehr, F. Miller. Доводить дело до суда в век Интернета никто не хочет. А музыкальная публика и так уже обо всём догадалась.
Да ладно, не родные, что ли? Отличная песня, что ещё надо?
Лет пятнадцать назад, работая в компании ЛУДИНГ-Новосибирск, встречали мы Новый год в Москве, в шикарнейшем месте. В числе прочих приглашённых артистов был и Стас Пьеха, которого я и попросил исполнить эту песню. Он согласился и спел, а я, слушая, (под этим самым был уже, понятно), думал: надо было договориться, чтобы я подпевал!..
Пассаж с "Вернисажем", или как маэстро Паулса… Иглесиас попутал.
Перед ним Леонтьев отдыхает:

В 1975 году Хулио Иглесиас, которого в СССР тогда ещё никто не приглашал, включил в сборник лучших песен "A Veces Tu, A Veces Yo" собственного сочинения. А в 1986 Лайма Вайкуле и Валерий Леонтьев представили восторженной советской публике "Вернисаж", надолго запавший в души публике. Припев похож один в один, да и остальное напоминает оригинальную песню.
Интересно, автор "Вернисажа" так и не узнал первоисточник за много лет? Никаких замечаний и разъяснений от Паулса не было...
Но и у нас находили что украсть.
В 1962 году Аркадий Островский написал музыку на стихи Льва Ошанина "Солнечный круг". Тамара Миансарова замечательно спела жизнеутверждающую песню на Всемирном фестивале молодёжи и студентов в Хельсинки в том же году, а в 1963 певица и песня победили на фестивале в Сопоте. Да, Сопот был взят нашей задорной советской певицей:

Молодёжный шлягер произвёл впечатление и на Бьорна Ульвеуса – будущего автора и музыканта ABBA, который записал с группой "The Hootenanny Singers" бодрую композицию "Gabrielle", потрясающе похожую на "Солнечный круг". Отличалось только исполнение – маршевое, никак Миансарову не напоминающее. Но может быть, автором музыки где-то тихонечко указали Аркадия Островского? Не, забыли про него. Получается, что основатель ABBA начинал с плагиата…
Не знаю, может быть, ещё покопаем, и продолжим.







@svibor, На счёт "Город детства". Ранее я уже упоминал об этой истории, но тут как раз в тему, поэтому - повторюсь. Итак - в начале 90-х годов когда всё стало можно а США перестали на небольшое время быть главным врагом Пьеха поведала где-то в печати (уже не помню, где именно) историю появления в её репертуаре этой песни. Вот её версия - в начале 60-х (или в конце 50-х короче - когда Хрущёв начал мириться с США) туда (в США, то бишь) отправили большую делегацию СССР типа, для налаживания культурных и прочих связей. В составе десанта культуры были Пьеха и Рождественский (про других - не помню). Короче, как-то Пьеха услышала там по радио эту песню на английском (как раз она тогда была хитом в США) и загорелась спеть. Ясен пень - никто бы её с английским текстом к сцене тогда не подпустил и она попросила коллегу по делегации Роберта Рождественского придумать какие- нибудь слова на эту мелодию. Тот, не долго думая - в ресторане на салфетке накатал текст и отдал ей. Текст получился классный - мастерство не пропьёшь... Если это легенда - то красивая и правдоподобная. Но вот что интересно - когда я через много лет решил освежить в памяти эту историю - я нигде не нашёл о ней упоминания. Более того - не нашёл упоминания и той советской культурной делегации. Возможно - потому что США опять стали для нас врагом номер раз. А историю эту Пьеха излагала так - будучи в Париже - услышала, понравилось, и по приезде в Москву обратилась к Рождественскому. А уж как там было на самом деле - такое впечатление что Эдита Станиславна и сама уже не помнит...
P.S. Я бы ещё упомянул "Толстого Карлсона", "Чёрный поезд" (Люди встречаются...) "Прекрасное воскресение", "Песенку велосипедистов", "Лади-лайдай", "Портрет работы Пикассо" и т.д.
@nikulinsb,
Ну этот точно у французов слямзили
А это кто у кого украл?
@mgaft1, Наш век всеобщей информации ваще не предусматривает авторского права, особенно в интернете. Выход один - жадишься - не публикуй. А уж опубликовал - улетит и не поймаешь. Кстати, многие писатели и музыканты это понимают и выкладывают свои произведения в сеть бесплатно. Кстати - я тоже придерживаюсь этой концепции, а посему за свои произведения рад обычному "спасибо", хотя раньше на Голосе мне за них и перепадало, что до сих пор вызывает у меня чувства глубокой благодарности и глубокого удовлетворения (не забыли ещё эти 6-е и 7-е чувства совка?). Первая мелодия - из репертуара оркестра Поля Мариа (её использовали при позднем совке как заставку в передаче о погоде, а потом даже сляпали русские слова...) Вторую мелодию считает своей Раймонд Паулс, это примерно 1986 год, а тогда уже воровать мелодии считалось неприлично - уж очень велика вероятность что поймают. Вот, где-то так.
@nikulinsb,
За несоблюдение авторских и смежных прав можно сильно налететь на бабки. И у нас и за бугром. Законодательство в разных странах регламентирует этот вопрос по разному. В Европе, Америке и Азии везде разный подход. Но в целом достаточно строго и с ремиксами и с сэмплами и с каверами и с коммерческим использованием итд
@zlodey, А мне кажется - это фуфло полное. Авторам урвать своё неимоверно сложно, зато всякие проходимцы из блатных организаций по защите "прав авторов" - гребут себе бабло и хрен с кем поделятся - типа нашего Михалкова. Того самого. Меня восхитила их наглость - когда приезжали к нам с концертами Дип Пёпл, так эти ребята слупили с них "отчисления авторам за исполнение их песен". Те сначала платить отказались типа - "мы же сами и есть авторы всех наших композиций", но не помогло. Наш суд отсудил у них бабки. А уж в любительском инете ваще свобода полная, как в Карибском море в то время, когда за авторским правом управляли такие авторитеты, как Френсис Дрейк или там Чёрная Борода.
@nikulinsb, Блатные организации в связке с судами это конечно непробиваемые стены, как и все российское судопроизводство. Но все таки замечу что история с Deep Purple была несколько иная. Иск от РАО был не к DP а к организаторам концерта ООО «Юг-арт». И типа они как раз защищали интересы DP (правда их об этом те не просили) Ситуация кажется абсурдной, но по закону они типа правы. Ну и масса разных примеров междоусобной грызни: Кормухина-Гагарина. Костюшкин-Монеточка. это так что на памяти , покопать инет наверно много найдется. При нормальных цивил отношениях права стараются очистить ( ATC-Руки Вверх (Жуков тогда заработал около 1 млн вроде) или как в случае с Иманбеком (dj из Казахстана , получивший Грэмми) лейбл, который с ним подписал контракт сам решал вопросы с правообладателем композиции Roses , на который Иманбек сделал ремикс, ставший вирусным. ...Про Ламбаду еще можно вспомнить, да блин да фига всего. Где то полюбовно расходились, а где и на бабки попадали.
@nikulinsb, Интересно. Я не такой осведомленный. Так что, спасибо!
@mgaft1, Второй ролик это кавер группа Band Odessa- выходцы из Украины сейчас играют "на похоронах и свадьбах" в Германии.
@zlodey, Спасибо! Забавно! Мне нравятся некоторые из их записей. 😊 👍️
@nikulinsb, У нас дикая жара, я никакой, отвечу позже