Есть такие образные выражения, которые часто путают с метафорами.
О них и поговорим сегодня.
Аллегория. Это образное выражение, благодаря которому абстрактное понятие наделяется конкретным образом. В отличие от метафоры, которая подчёркивает какую-то деталь понятия, аллегория наделяет образом всё понятие.
Например, весна в образе молодой девушки, часто в зелёном платье.
Хитрость – лиса.
Счастье – мешочек на плечах или не обязательно на плечах.
Осень – рыжеволосая девушка. Зло – дикий зверь. Смерть – скелет в балахоне и с косой. И так далее.
Аллегории свойственны притчам и басням. И тут нельзя не упомянуть @allmylife. Именно в её притче я подсмотрела аллегорию «мешочек счастья».
Аллегории помогают сделать рассказ интереснее и понятнее для детей. Абстрактные понятия дети могут не совсем хорошо понять, но аллегории, которыми они представлены, запомнят надолго, эти сложные понятия и будут ассоциироваться с приятными или наоборот отталкивающими образами.
К тому же благодаря аллегориям даже взрослым читать интереснее и увлекательнее тот материал, который таким ненавязчивым образом пытается донести какую-то мораль или урок. Благодаря аллегориям нет чувства давления или нравоучений, а выбор следовать ли уроку, остаётся за читателем. И не остаётся чувства, что нам читают нотации.
Метонимия. Образное выражение заменяющее понятие по связи с ним, а не по сходству, как это в случае метафоры. И опять же заменяется целое понятие, а не его свойство.
Примеры:
«Ни былой, ни грядущей минуте не верь. Верь минуте текущей — будь счастлив теперь!» (Омар Хайям).
«Минута» метонимия к понятию временного отрезка. Былая минута метонимия к прошлому, грядущая к будущему, текущая – к настоящему.
Фраза «Идите за стол» когда речь идёт о приглашению к обеду – тоже метонимия.
Поскольку стол – элемент, без которого обед не возможен и этот символ заменяет само понятие.
А если сказать, что: «Тут и там на городской площади мелькали разноцветные платья», - то слово «платья» метонимия потому, что имеются ввиду их владелицы.
«Но чай несут; девицы чинно…» (А. С. Пушкин «Евгений Онегин»).
Девушки несут в данном случае чашки, но чай, как их содержимое – метонимия.
Пожалуй, на сегодня всё. Не упускайте возможности украсить свою речь образными выражениям, конечно, когда это уместно.
Ваш пост поддержали следующие Инвесторы Сообщества "Добрый кит":
forbon21, genyakuc, renat242, singa, kssenia, romapush, gromozeka, gryph0n, tnam0rken, vika-teplo, aleksandra, vpervye1, ssleeperr, foxycat, yeisk
Поэтому я тоже проголосовал за него!
Узнать подробности о сообществе можно тут:
Разрешите представиться - Кит Добрый
Правила
Инструкция по внесению Инвестиционного взноса
Вы тоже можете стать Инвестором и поддержать проект!!!
Если Вы хотите отказаться от поддержки Доброго Кита, то ответьте на этот комментарий командой "!нехочу"
@mralya = Как бы это не называлось - это прекрасно, особенно у гения А.Пушкина: «Но чай несут..." просто прелесть... а в части метонимии "идите за стол", то у итальянцев это звучит даже короче "alla tavola!/за стол!". Причем именно в таком шутливо-приказном тоне:)))
Прекрасно, не спорю)
Но иногда и интересно разобраться в том, что говоришь. Меня процесс увлёк)
Спасибо за деталь с итальянцами. Всегда интересно узнать что-то новое)
Приглашаю Вас присоединиться к сообществу @vpodessa
@mralya, спасибо за интересный пост!
Спасибо за интересные притчи и вообще творчество во всех проявлениях)
Весьма интересно )) Уже несколько дней в голове крутится одна идейка на счет фразеологизмов (идиом), словооборотов и прочих нехороших )) Руки не доходят ))
Было у меня как-то и про идиомы, но тема благодатная, тут ещё писать и писать, так что давай, воплощай идейку))