И снова о книжной иллюстрации. Для того, чтобы правильно проиллюстрировать то или иное произведение - в особенности, если оно достаточно серьезное и объемное, - приходится изучать массу сопутствующего материала и долго беседовать с автором. Те, кто думает, что хлеб художника легок и заключается только в умении изобразить нечто достоверно на бумаге, сильно заблуждаются. Для рисунка этого интерьера, например, пришлось досконально изучить все передвижения героев романа по дому на всем протяжении текста. И только тогда получается именно тот дом, в котором могли происходить описываемые события.
Бабушкин дом. Бумага, простой карандаш.
Работа на заказ. Карандаш. 2
Вам может быть интересно
@aasmanov
да, это так.
то, о чем ты говоришь -это практически работа режиссера. то, как он представляет происходящее на сцене. в данном случае сцена - дом.
кстати, у меня часто так происходит когда я читаю книгу. я ее "вижу" как бы на экране, трехмерно)) или на сцене. вот что с этим делать)))
@ladyzarulem Во! Именно так и должен художник работать. А потом еще редактор должен следить, чтобы, например, вещи 19 века не проникали в сюжет 18 :))))
@aasmanov
когда ты это сказал, про проникновение вещей, я вспомнила чудеса американского кинематографа)))
@ladyzarulem Ой, да не только американского. Таких чудес везде хватает. :)
@aasmanov но халивуд впереде планеты всей! )
@ladyzarulem Боливуд тоже не отстает. Как у индусов оружие действует - все "Звездные войны" отдыхают. У них любой наган стреляет 20 раз подряд без перезарядки, и при желании становится гранатометом
@aasmanov
а, точно, забыла про них! ))))
@ladyzarulem :)
@aasmanov изучить передвижения героя... но дом, который вы рисуете он исключительно ваш?
@ruta Нет, ко мне он вообще никакого отношения не имеет
@aasmanov, и он не относится к пространству вашей фантазии? Только проекция памяти?
@ruta Хм... Я немножко запутался.
Смотрите: есть авторский текст. В нем описан определенный дом, где происходят те или иные события. Я беседую с автором, ищу материал, согласую компоновку - кстати, и автор попутно в текст правки вносит, так как иногда одна глава противоречит другой - например, стул или табурет не там стоит, печка другая и т.п.
ТАк что это не "проекция" - это визуализация чужой фантазии. Вытаскивание образа из чужого сознания и передача его другим людям.
@aasmanov если бы вы видели напрямую, то-да, согласна, - можно трактовать как "вытаскивание", но создавая этот "чужой" мир другого человека в итоге вы оперируете собственными образами и представлениями?
@ruta При создании любого творческого произведения - даже той же фотографии (если она является именно творческой и несет в себе отпечаток личности фотографа) - мы всегда опираемся на базис собственных представлений о вещах, критериях, взаимоотношениях и т.п. Например, если Вы пишете стихи о любви, написать их надо так, чтобы читатель понял, что это не о рыбалке или о технологиях (помните, в фильме "Укротительница тигров" Петя Мокин письмо написал, начинавшееся словами "Если металл раскалить добела..."?)
Потому важно, чтобы собственные образы, использованные в произведении, вызывали сходные или аналогичные Вашим ассоциации у максимально широкой аудитории.
В этом случае иллюстратор - переводчик слов автора на язык изображений. Конечно, он пользуется собственным представлением о вещах и людях, но это представление должно органично сочетаться с восприятием автора. Иначе "перевод" получится не помогающий пониманию текста, а мешающий (как минимум - отвлекающий).
.
Ну и наконец, если Вы рисуете что-то, на бумаге все равно оказывается то, КАК ВЫ это видите. То есть, от собственной личности никуда не деться. И это как раз хорошо.
.
Вспомните то же кино - экранизации литературных произведений. Зачастую две киноверсии одного и того же произведения выглядят совершенно по-разному. Но тем не менее, они имеют право на жизнь, так как резонируют с исходным текстом. Правда, я говорю о хороших экранизациях. Например, о "Гамлете" в трактовке Смоктуновского и Гибсона.
@aasmanov спасибо за подробности! Именно наши собственные представления - в основе всего, как я понимаю. Хотя...перевоплощение тоже имеет место быть.
@ruta Ну конечно. Вообще, любое творчество - по сути создание нового языка с попыткой как можно шире раздвинуть "аудиторию понимания". Только это не язык символов, а язык образов, включающих в том числе и символы и еще массу всего.
@aasmanov интересно, к какому роману эта иллюстрация?
@urri Андрей Макаров - "Дорога к белому берегу".
Фонд БОД сделал репост.
Ваше творчество в ленте.
Наша лента в telegram.
:)
Вы являетесь участником проекта БОД, поэтому все ваши посты
размещаются в ленте репостов фонда. Если не желаете получать
апвот фонда и этот комментарий, ставьте тег nobod.